Rakousko |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OBSAH |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
83,870 km čtverečních | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8,221,646 (2013) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Euro (100 centů) - EUR (€) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ÖAMTC (Österreichischer - Automobil Motorrad - und Touring Club) Centrála
e-mail: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript. Internet: https://www.oeamtc.at
tel.: +43 1 711 99 22853 tel.: +43 1 711 99 21443
tel.: +43 1 711 99 21319
Úřední hodiny
---
Regionální pobočky
Vídeň
Centrála (pouze obchodní a členské služby)
Pobočky, včetně středisek technických služeb:
Schanzstr. 44
Pasettistr. 96-98
Burgenland
Carinthia
Lower Austria
Styria
Tyrol
Upper Austria Obchod:
Vorarlberg
Hranice s Německem 6912 Hörbranz Hranice se Slovenskem 2421 Kittsee
Hranice s Itálií 9602 Thörl Maglern (vstup) 8471 Spielfeld
Hranice se Švýcarskem 6845 Hohenems
Hranice s Lichtenštejnskem 6800 Feldkirch (Tisis)
Hranice s Maďarskem 7013 Klingenbach
Jazyky používané personálem klubu
---
Publikace
Průvodci
"ÖAMTC Reiseatlas Österreich": mapy s měřítkem 1:150.000, pokrývající Rakousko. "Der Große ÖAMTC Europa Autoatlas": mapy s měřítkem 1:750,000 a 1:4.000.000, pokrývající Evropu. (Německá verze)
Mapy
Mapy ve velkém měřítku (1:150.000) z 12 oblastí Rakouska (sada 6 map)
Časopis
Měsíčník "auto touring" Měsíčník "Christophorus"
Aplikace
ÖAMTC
ÖCC (Öesterreichischer Camping Club)
Centrála
Úřední hodiny
Regionální pobočky
Pondělí až pátek: 09.00 až 18.00 hodin
ÖCC má regionální pobočky na stejné adrese jako ÖAMTC. Jazyky používané personálem klubu
Němčina, angličtina.
Publikace
ÖCC vydává šestkrát ročně časopis "Revue" Atlas rakouských kempů s podrobnostmi o více než 450-ti kempech (k dispozici na internetových stránkách ÖCC).
Současně publikuje seznamy prodejců / nájemních firem, orientovaných na karavany a táboření. Některé užitečné seznamy lze také nalézt na internetových stránkách ÖCC. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rakousko se nachází v srdci Evropy, je ohraničené Švýcarskem, Lichtenštejnskem, Německem, Českou republikou, Slovenskem, Maďarskem, Slovinskem a Itálií. Téměř 70% plochy Rakouska tvoří Alpy a Alpské předhůří.
Národní parky
Místní čas
---
Podnebí a teploty
--- |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zimní sporty * A v oblasti Vídně, Horních a Dolní Rakous pro děti do 16 let.
Horolezectví patří mezi aktivity široce dostupné v celých Alpách. Lezecké trasy jsou často kombinovány s lety na rogalu. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Státní svátky
2014
Školní prázdniny
2013/2014
(zdroj: Eurydice - Evropská komise) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V Rakousku jsou četné každoroční akce v hlavních městech a letoviscích, a jsou pořádané sportovními a kulturními organizacemi. Mezi tyto činnosti patří koncerty, festivaly, výstavy, veletrhy, kongresy, tradiční místní zvyky a sportovní setkání.
2013
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Otevírací doby
Banky
Pošty
Úřady
Telefonní sítě
Mezinárodní předvolba pro volání do zahraničí: 00
Telefonní karty lze použít v několika speciálních telefonních automatech a lze je zakoupit na poštách a v trafikách. V Rakousku je také několik veřejných telefonních automatů, které přijímají mince.
Poštovní služby
2013
Poštovní sazby: pohlednice a dopisy (do 20 g):
Váhy a míry
Používá se metrický systém.
Elektřina
220 voltů AC, 50 Hz Typ zástrčky: 2 kolíky, kulaté.
Různé
Prodej alkoholu
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Naleznete v kapitole "Parkovací předpisy" kde jsou popsána zařízení pro tělesně postižené motoristy. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Existuje mnoho různých definic udržitelného cestovního ruchu.
Pro udržitelný cestovní ruch je třeba vzít v úvahu 4 klíčové prvky: klima, životní prostředí, hospodářství a kulturní dědictví. Zároveň musí cestovní ruch přispívat k místnímu hospodářství prostřednictvím vytváření pracovních míst a rozvojem regionálních služeb. Udržitelný cestovní ruch také podporuje ochranu v regionálních přírodních ekosystémech a respektuje místní kulturu.
Pro více informací o udržitelném cestovním ruchu v Rakousku jsme poskytli některé odkazy na turistická střediska, organizace a programy, které podporují trvale udržitelný cestovní ruch.
Ecocamping
https://www.austria.info/xxl/_site/uk/_area/417076/_subArea/1004995/home.html https://www.ecocamping.net/18990/Service/Home/index.aspx https://ec.europa.eu/environment/ecolabel/products-groups-and-criteria.html https://www.responsibletravel.com/holidays/austria https://www.ecotourdirectory.com/ecotours/austria/ https://www.umweltzeichen.at/cms/home/tourismus/content.html |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oficiální měnou Rakouska je Euro (EUR).
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dovoz
Euro a zahraniční měna:
Euro a zahraniční měna: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Směnné kurzy
Směnárny
Směnárny se nachází v bankách, na poštách, letištích, velkých železničních stanicích, hraničních přechodech a na každém hraničním úřadu ÖAMTC. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kreditní karty
Řada malých hotelů, obchodů a restaurací stále odmítá platby kreditními kartami. Nicméně, kreditní karty jsou široce přijímané ve velkých městech. I když by cestující měli mít na vědomí, že karty Visa a MasterCard jsou lépe a snadněji přijímané, než karty American Express a Diners Club.
Šeky
Cestovní šeky |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cestující přijatí na základě předložení průkazu totožnosti
Státní příslušníci těchto zemí mohou navštívit Polsko po dobu až tří měsíců, pokud jsou držiteli platného průkazu totožnosti nebo cestovního pasu:
* Cestovní pas platný nejméně 5 let ** Cestovní pas nebo občanský průkaz jehož platnost je více než 1 rok *** průkazy totožnosti, vydané po 1.1. 2003
Cestující přijatí na základě předložení pasu bez nutnosti víza
Státní příslušníci těchto zemí mohou navštívit Polsko po dobu až tří měsíců s platným cestovním pasem bez víza:
* pouze držitelé pasů s biometrickými údaji
Cestující, po kterých je vyžadováno předložení pasu a vízum
Státní příslušníci jiných zemí než těch, které jsou uvedeny výše, nebo osoby, které cestují do Rakouska za turistickým účelem (např. ti, kteří chtějí vykonávat placené zaměstnání v Rakousku), by se měli informovat o vízové povinnosti a využít pomoci rakouského konzulátu.
Návštěvníci, kteří chtějí zůstat v Rakousku po dobu delší než tři měsíce, musí mít cestovní pas a vízum, bez ohledu na zemi původu.
Víza
Vízum pro Rakousko vydává rakouský konzulát v zemi trvalého pobytu návštěvníka. Víza obvykle platí po dobu šesti měsíců.
Schengenská dohoda
Návštěvníci, kteří hodlají navštívit několik zemí EU mohou získat schengenské vízum, které je platný pro následující země:
Tranzit
Osoby v přímém tranzitu ze země mimo Schengen nepotřebují vízum, pokud neopustí letiště, za předpokladu, že potvrdí rezervace a potřebné dokumenty pro pokračování v cestě mimo Schengen
Tato možnost není dostačující pro státní příslušníky z těchto zemí, kteří potřebují vízum za všech okolností:
s výjimkou případů, kdy jsou cestující držiteli povolení k pobytu vydané v následujících zemích:
Andorra Bulharsko Kanada Kypr Irsko Japonsko Rumunsko San Marino Spojené království Spojené státy americké
Registrační formality
Zahraniční návštěvníci, kteří přicestují do hotelu, penzionu, kempu, atd., musí vyplnit registrační formulář. Návštěvníci ubytovaní v soukromých domech musí toto učinit sami, zpravidla do tří dnů po příjezdu. Všichni cizinci nad 16 let, kteří hodlají pobývat v Rakousku déle než tři měsíce, musí požádat o povolení k pobytu, i když jsou ještě bráni jako turisté. Zahraniční návštěvník se musí při zahájení pobytu nebo při zahájení placeného zaměstnání v Rakousku zaregistrovat u příslušných orgánů do jednoho týdne po svém příjezdu.
Omezení
Následující státní příslušníci nejsou přijati: - Držitelé palestinských pasů - Držitelé somálských pasů vystavených nebo obnovených po 1. lednu 1991 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Očkování a zdravotní poradenství
Nevyžaduje se žádný očkovací průkaz od mezinárodních cestovatelů, stejně jako žádná zvláštní opatření.
Klíšťová encefalitida Cestujícím se doporučuje poradit se svým lékařem o případném očkování. Na celém území Rakouska včetně měst bylo každý rok hlášeno několik případů klíšťové encefalitidy, přičemž některé byly smrtelné. Toto riziko je místními zdravotnickými orgány považováno za natolik důležité, že provádí každoročně informační kampaň zaměřenou na populaci Rakouska.
Bezpečnost
V Rakousku je nárůst drobné kriminality, včetně kapsářů a pouličních zlodějů působících v a kolem centra města Vídně, turisté by měli být na pozoru v restauracích, kavárnách, hotelových lobby a ve veřejné dopravě, stejně jako v okolí hlavních železničních stanic a městských centrálních parků po setmění. Podél "dálnic", zejména v Dolním Rakousku, operují utajení policisté v civilu, nicméně jejich poznávacím znakem je baseballová čepice s nápisem "Polizei". Dopravní policie vždy nosí uniformy. Pokud má cestující jakékoliv pochybnosti, měl by kontaktovat policii na tísňové číslo 133.
Lyžování
Vzhledem k lavinovému nebezpečí v některých oblastech, zvláště na jaře, by se lyžaři měli informovat na aktuální sněhové podmínky v místních turistických kancelářích a v profesionálních lyžařských střediscích. Všechny bezpečnostní pokyny by měly být pečlivě dodržovány a je třeba poznamenat, že lyžování mimo sjezdovky je velmi nebezpečné.
Informace jsou k dispozici na:
* Poznámka: v některých oblastech Rakouska jsou povinné přilby pro lyžaře A v oblasti Vídně, Horních a Dolní Rakous pro děti do 16 let.
Doporučuje se komplexní cestovní a zdravotní pojištění. Veškeré výjimky by měly být kontrolovány (záchranná služba, včetně horské záchrany, která může být mimořádně nákladná, musí být zaplacena), při příjezdu do Rakouska je možné sjednat si prostřednictvím nejrůznějších klubů, či sdružení, pojištění.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zboží dovážené pro neobchodní účely v zavazadle návštěvníka může být dovezeno s osvobozením od cla a daně v uvedeném množství. Neexistují žádné limity pro dovoz zboží zakoupené v jiné zemi EU za předpokladu, že toto zboží je určeno pro dovozcovo osobní použití. Nicméně daňová správa stanovila orientační limity pro alkohol a tabák. Nad rámec tohoto omezení musí být dovozce schopen prokázat, že tyto výrobky jsou určeny pro jeho osobní potřebu.
* Pro množství převyšující 200 cigaret, musí nést balení zdravotní varování v němčině.
DPH a spotřební dani pro země EU podléhají následující země: Rakousko, Belgie, Bulharsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie (a Monako), Německo, Řecko, Maďarsko, Irsko, Itálie (a San Marino), Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Malta, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko (mimo Kanárské ostrovy), Švédsko a Spojené království (mimo Normanské Ostrovy).
Adresa pro více informací
Zollamt Villach |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mezinárodní celní úmluvy pro cestování
Rakouská vláda ratifikovala Úmluvu o celních výhodách pro turistiku (New York, 1954).
Věci osobní potřeby
Návštěvníci mohou dovážet dočasně bez cla a daní svůj osobní majetek, který vykazuje známky použití a je určen pro vlastní potřebu. Množství a stav tohoto majetku musí odpovídat účelu návštěvníkovy cesty.
Poznámka: Existují speciální předpisy týkající se dovozu střelných zbraní (lovecké zbraně), léků a bylinných produktů. Viz. kapitola Omezený dovoz/Zakázané předměty/Vývozní omezení
Sportovní vybavení
--- |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kočky a psi
Pro domácí zvířata je vyžadován EU pas. Jeho nutnost se vztahuje na pohyb domácích zvířat(kočky, psi a fretky) mezi členskými státy EU a sousedními zeměmi s podobným stavem ohledně vztekliny, tj.:
* Včetně Grónska a Faerských ostrovů
Domácí zvířata musí být očipovaná nebo tetovaná (tetování musí být aplikováno před 3. červencem 2011 a musí být jasně čitelné), aby bylo možné identifikovat je. Zároveň musí být očkována proti vzteklině. Pro domácí zvířata dovážená z jiné země existují dvě možnosti. Pokud je domácí zvíře ze země uvedené níže, jsou nutná potvrzení o vakcinaci proti vzteklině a veterinární osvědčení:
Domácí zvířata z jiných zemí než jsou uvedeny výše, musí být očkována proti vzteklině a doprovázena veterinárním osvědčením vydaným alespoň 3 dny, ale ne více než 3 týdny před příjezdem. Budou muset podstoupit krevní test (titrace protilátek) prováděný v rámci oficiálních laboratoří 3 měsíce před jejich příjezdem.
Ostatní zvířata a ptáci
Bez dalších formalit je povoleno dovážet králíky, morčata, myši a až 20 ks akvarijních ryb na osobu, pocházející ze zemí EU a EHP, stejně jako z Andorry, Monaka, San Marina a Vatikánu. Počet zvířat z jiných zemí je omezen na 5 ks. Musí být dodržovány předpisy CITES. Kopytníci, draví ptáci, opice, husy, atd. nelze dovážet jako domácí mazlíčky.
Adresa pro další informace
Cestování po Evropě - Domácí zvířata https://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/pets/qanda_en.htm Cestování do Rakouska se zvířetem - rakouské ministerstvo zdravotnictví (v němčině) Kočky, psi a fretky |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Omezený dovoz
Střelné zbraně "Evropský zbrojní pas" (EFP) Aby bylo možné dovézt zbraň do Rakouska, musí státní příslušníci z jakékoliv země EU vlastnit "Evropsky zbrojní pas" (EFP), který může být popsán jako evropský zbrojní pas, který umožňuje pohyb v rámci Evropské unie.Dovozní povolení je také nutné. Státní příslušníci z jiných zemí musí získat písemné povolení od rakouské diplomatické mise v zahraničí (§ 39 rakouského zákona o zbraních).
Viz. kapitola „Lov“.
Pro dovoz náhradních dílů z jiných zemí EU neexistují žádná omezení. Pokud jsou dovážené náhradní díly ze zemí mimo EU určeny pro opravu vozidla, které se nachází uvnitř Rakouska, je potřeba v době vývozu vozidla doložit patřičnou dokumentací namontování nových dílů na vozidlo a vyměněné(staré) díly musí být současně vyvezeny. Nicméně tyto staré díly mohou být po jejich výměně ponechány v Rakousku ve prospěch státu nebo mohou být zničeny dovozcem na jeho vlastní náklady. Náhradní díly značné hodnoty (např. náhradní motor, atd.) musí být kryty osvědčením, vydaným proti uložení cla nebo záruky. Jakýkoli hotovostní vklad bude splacen na celním úřadu při opuštění země.
Maso
Produkty živočišného původu (maso, ryby a jiné produkty) mohou být dováženy návštěvníky ze zemí EU a z Andorry, Lichtenštejnska, Norska, San Marina, Švýcarska a Vatikánu, v přiměřeném množství pro osobní spotřebu.
Limity pro dovoz z Faerských ostrovů, Grónska, Islandu jsou následující: - Maso a masné výrobky: až 10 kg na osobu - Ryby: do 20 kg nebo jedna ryba - Vejce, med, včelí mateří kašička, atd.: až 2 kg - Kojenecká výživa a krmivo pro zvířata: do 10 kg
Všechny ostatní země: jsou uložena omezení, například kojenecká výživa omezena na 2 kg, není povolen dovoz masa nebo mléka
Pro dovoz většího množství je vyžadováno osvědčení a dovoz je možný pouze na některých hraničních přechodech. V případě nákazy zvířat v zemi (např. slintavka a kulhavka), mohou být uloženy dovozní zákazy.
Odkaz pro další informace:
https://www.bmg.gv.at/cms/site/standard.html?channel=CH0923&doc=CMS1044006642510 Rostliny
Dovoz Bonsaí, vinné révy a citrusových rostlin je zakázáno. Dovoz rostlin a souvisejícího zboží, je povoleno až do výše množstevních limitů stanovených a pouze pro osobní potřebu dovozce: - 1 svazek řezaných květin (zakázán dovoz z Malajsie Singapuru a Thajska) - až 80 litrů balené zeminy na domácnost - až 3 pokojové rostliny a rostliny v květináčích (např. palmy), keře nebo stromy - až 10 balkónových rostlin - až 20 sazenic zeleniny - do 1 kg květinových cibulí - 1 vánoční strom - 1 svazek klestí nebo 1 věnec - semena v malém množství - krmivo a sláma, seno: v přiměřeném množství z důvodu péče o zvíře, které cestuje s cestujícím - ovoce a zelenina až do 15-ti kg na osobu - kromě brambor pocházejících z Egypta, Alžírska, Izraele, Libye, Maroka, Sýrie, Tuniska, Turecka: pouze do 10-ti kg Dovoz ostatních rostlin může být proveden pouze na hraničních přechodech, kde mohou být prohlášeny a mohou zde být podány potřebné doklady.
Další
Následující výrobky dovážené ze zemí mimo EU musí být deklarovány: - tisková, rozhlasová a televizní zařízení - kinematografická zařízení - zboží určené k užívání na výstavách, veletrzích, kongresech nebo podobných akcích - zboží obchodních cestujících používané jako vzorky - zboží pro dočasné použití, zboží pro účely testování, s výjimkou dopravních prostředků všeho druhu. Použití na podkladě karnetu ATA je doporučeno.
Léky
Cestující s trvalým bydlištěm v zahraničí mohou dovážet do Rakouska odpovídající množství léků pro jejich osobní potřebu. Není vyžadováno lékařské potvrzení. Cestující s bydlištěm v Rakousku, kteří si koupili léky v jiné zemi je mohou dovážet za předpokladu, že dovážené množství nepřekročí 3 násobek normálního množství předepsaného pro pacienta.
Léčivé přípravky obsahující omamné nebo psychotropní látky: Jsou-li dovážené státním příslušníkem země schengenského prostoru, musí být tyto výrobky doprovázeny schengenským osvědčením v souladu s článkem č. 75 Smlouvy o Schengenu. Tento certifikát je vydán příslušným orgánem v zemi původu a je platný po dobu 30-ti dnů. Cestující s bydlištěm mimo schengenský prostor nesmí dovářet jakékoli léčivé přípravky obsahující tyto látky při vstupu Rakouska.
Zakázaný dovoz
Dovoz následujících předmětů je zakázán: - vojenské zbraně, ruční střelné zbraně, nože s pevnou čepelí, brokovnice, startovací a plynové pistole - narkotika a jedy - pornografická literatura - volně žijící živočichové a planě rostoucí rostliny chráněné podle Úmluvy CITES (Úmluva o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy) - navigační systémy (GPS) vybavené rychlostní kamerou / rychlostními detektory jsou zakázány, ale mapové navigační systémy znázorňující umístění radarů jsou tolerovány
Vývozní omezení
Cestující opouštějící Rakousko a směřující do země EFTA (Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko) se zbožím zakoupeným v Rakousku v hodnotě přesahující 950 Eur by měli získat osvědčení o původu ("Ursprungserklärung") za účelem importu zboží do země EFTA s osvobozením od dovozního cla. Vývoz starožitností (zejména svatého umění) je povoleno pouze se spoluvlastnictvím nezbytného povolení od Federální památkové agentury (Bundesdenkmalamt).
Adresa pro více informací
--- |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Schengenská dohodaNa hranicích se zeměmi EU nejsou žádné povinné kontroly totožnosti nebo celní kontroly, tj. na hranicích se zeměmi: Česká republika, Německo, Maďarsko, Itálie, Slovensko a Slovinsko. Nicméně, namátkové kontroly dokladů se provádějí z důvodu ověření totožnosti cestujících a jejich zavazadel.
Hranice se ŠvýcarskemKontroly totožnosti na hranicích se Švýcarskem přestaly dne 12. prosince 2008, kdy se Švýcarsko stalo smluvní stranou Schengenské dohody. Nicméně Švýcarsko není účastníkem celní unie EU a pro jsou i nadále prováděny kontroly zboží.
Hranice s LichtenštejnskemKontroly totožnosti na hranici s Lichtenštejnskem přestaly dne 12. prosince 2011, kdy se Lichtenštejnsko stalo smluvní stranou Schengenské dohody. Nicméně, Lichtenštejnsko není smluvní stranou celní unie EU a kontrola zboží bude i nadále prováděna. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rakousko je smluvní stranou následujících mezinárodních smluv: Úmluva o celních výhodách pro turistiku (New York, 1954)
Dodatkový protokol k Úmluvě o celních výhodách pro turistiku, týkající se dovozu propagačních listin a materiálů (New York, 1954)
Celní úmluva o dočasném dovozu soukromých silničních vozidel (New York, 1954)
Celní úmluva o dočasném dovozu obchodních silničních vozidel (Ženeva, 1956)
Celní úmluva o dočasném dovozu letadel a lodí pro soukromé použití (Ženeva, 1956)
Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží v rámci karnetů TIR (Úmluva TIR) (Ženeva, 1959)
Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží v rámci karnetů TIR (Úmluva TIR) (Ženeva, 1975)
Celní úmluva o dočasném použití (Istanbul, 1990) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dovoz bez dokumentu
Následující typy vozidel mohou být dočasně dovezeny bez formalit za předpokladu, že vlastník má trvalé bydliště v zahraničí: - jízdní kola - mopedy - lehké motocykly - koloběžky - motocykly (též s postranními vozíky) - osobní automobily (včetně realitních automobilů, minibusů a podobných vozidel s okny) - rallye nebo závodní motocykly a automobily (nesoucí zahraniční poznávací značky) - pronajaté automobily (s nebo bez řidiče), půjčené automobily, taxi - karavany - obytné přívěsy - kempinkové přívěsy - zavazadlové přívěsy - lodní přívěsy - komerční osobní vozidla (autobusy a autokary), - obchodní nákladní vozidla (dodávková vozidla, kamiony, nákladní vozidla atd.), - rekreační plavidla
Dovoz s dokumentem
Karnet ATA je nutný u těchto vozidel registrovaných v zemi mimo EU: - rozhlasová a televizní vozidla - tiskové automobily - předváděcí nebo výstavní vozidla - závodní vozidla Karnety „de passages en douane and triptyques“ nejsou v Rakousku přijímány. Nicméně, jak karnety TIR tak karnety ATA uznávané jsou a běžně se používají.
Délka pobytu
Dočasně dovezené vozidlo může zůstat v Rakousku po dobu až 6-ti měsíců v období 12-ti měsíců. Pokud je tato doba překročena, nebo pokud je vozidlo používáno v rozporu s předpisy (např. řízeno obyvatelem Rakouska), musí dovozce pokračovat náležitostmi pro trvalý dovoz a zaplatit potřebné poplatky. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Najatá vozidla
V Rakousku (stejně jako v ostatních zemích EU), mohou obyvatelé všech zemí EU řídit automobily pronajaté v EU bez jakýchkoli formalit. Zvláštní dohoda mezi Švýcarskem a Rakouskem umožňuje obyvatelům Švýcarska řídit automobil, který byl pronajat ve Švýcarsku, v Rakousku po dobu maximálně 8 dní.
Vozidla neřízená majitelem
Dovoz vozidla: Pokud vozidlo nebylo dovezeno do Rakouska jeho majitelem, je dovozci doporučeno vlastnit úředně potvrzený dopis umožňující vozidlo užívat jménem majitele.
Použití vozidla: obyvatelé Rakouska nesmí řídit v zahraničí registrované automobily (výjimkou jsou vozidla s poznávací značkou EU, která mohou využívat až po dobu 1 měsíce). Pokud je toto pravidlo porušeno, je uložena pokuta, je třeba zaplatit celní poplatky a vozidlo je zabaveno.
Jedinými výjimkami jsou: náhlé onemocnění řidiče, porucha vozidla, vzhledem k jejíž závažnosti musí být vozidlo přijato do servisu, a důvod kdy je třeba setkat se s návštěvníkem na letišti. V takových případech musí majitel vozidla předložit písemné povolení s datem, popisem cesty a důvodem užívání vozidla. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Karavany, obytné vozy, zavazadlové a lodní přívěsy mohou být dočasně dovezeny do Rakouska bez jakýchkoli formalit. Není nutný soupis obsahu, s výjimkou případů kdy obytný automobil, karavan nebo přívěs obsahuje neobvyklé nebo cenné části zařízení. Pro karavany musí být vydána povolení, pokud mají být ponechány déle než jednu sezónu na dlouhodobých kempinkových místech nebo soukromého pozemku. Běžně je přijímána minimální záruka, ale ve výjimečných případech může být požadována záruka v plné výši dovozního cla. Doba dovozu je zpočátku až 6 měsíců a může být prodloužena na základě předložení důvodů, které k tomuto prodloužení vedly.
Následující rozměry vozidel a přípojných vozidel nesmí být překročeny:
Výška: 4 m Šířka: 2,55 m Délka: - obytný přívěs, přívěs nebo obytný automobil 12 m - vozidlo a přívěs nebo karavan 18,75 m
Celková hmotnost přívěsu nebo návěsu vybaveného přepěťovými brzdami nesmí překročit hmotnost tažného vozidla nebo hmotnosti stanovené v osvědčení o registraci vozidla. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mobilní telefony a telefonování ve vozidle
Všechny mobilní telefony mohou být dováženy a použity v Rakousku.
Provozovatelé sítíjsou A1 Telekom Austria, T-Mobile Rakousko (včetně Telering), Hutchinson a Orange. Sítě v rozmezí 900/1800 jsou k dispozici po celé zemi. 3G sítě jsou k dispozici především v oblastech, v nízké nadmořské výšce a ve Vídni.
Použití ručních telefonů během jízdy je zakázáno (s výjimkou "hands-free").
CB rádia
Přenosná rádia občanského pásma a radiostanice zabudované do vozidla, mohou být dováženy do Rakouska obyvateli a návštěvníky za následujících podmínek: - Zařízení musí dodržovat normy EN 300 135 - 40 kanálů (27.965 MHz - 27.405 MHz) - pouze frekvenční modulace (FM) - Maximální výstup 4 W nebo EIRP - Žádné směrové antény - Chcete-li použít jako přenosný a / nebo stacionární zařízení
Samolepící štítek musí nést nápis "CEPT PR 27A" nebo "PR" 27a, stejně jako pěti-místné identifikační číslo nebo: PR 27d-FM, PR 27 GB; MARC 40:2, PTT MARC
CB sety, které nesplňují výše uvedené normy není povoleno dovážet do Rakouska. CB sety, které nejsou v souladu s typy povolenými v Rakousku, a které jsou trvale instalovány ve vozidle, musí být odpojeny. Přenosný CB set, který není v souladu s rakouskými předpisy by do Rakouska neměl být dovážen. Povolení k použití zařízení jiného druhu v Rakousku musí být získáno z poštovního úřadu v provincii dovozce pobytu:
Vídeň, Dolní Rakousko a Burgenland Telekomunikační úřad ve Vídni Höchstädtplatz 3A - 1200 Vídeň tel.: +43 1 33181 100 e-mail: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.
Horní Rakousko a Salcbursko Telekomunikační úřad Linz Freinbergstrasse 22A - 4021 Linz tel. +43 732 7485-0 e-mail: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.
Tyrolsko a Vorarlbersko Telekomunikační úřad Innsbruck Valiergasse 60A - 6020 Innsbruck tel. +43 512 2200-0 e-mail: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.
Štýrsko a Korutany Telekomunikační úřad Graz Marburger Kai 43-45A - 8010 Graz tel. +43 316 8079-0 e-mail: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.
Žádost by měla obsahovat tyto údaje: - jméno, příjmení, datum narození a místo trvalého pobytu žadatele; - adresa pobytu na dovolené; - údaje o oblasti, v níž bude rádio použito; - výrobce a typ rádia, stejně jako počet použitých sad, výkon (ve wattech) a frekvenční rozsah, a první a poslední den lhůty použití; - účel použití
Povolení bude vydáno pouze pro jednu osobu, proti zaplacení měsíčního poplatku. Další informace jsou k dispozici od telekomunikačních úřadů výše. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plavidla mohou být dočasně dovezena do Rakouska na dobu jednoho roku bez celních dokladů, ať už přicházejí po zemi nebo po vodě. Zahraniční povolení lze použít po dobu 3 měsíců, po jejichž uplynutí musí kapitán požádat o rakouské povolení. Návštěvníci si musí uvědomit, že používání motorových člunů na rakouských jezerech je zakázáno nebo omezeno. Viz. také oddíl o plavidlech. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Minimální požadavky pro obyvatele
Povinné ručení je povinné pro všechna vozidla (včetně mopedů) registrovaná v Rakousku. Přívěsy, včetně obytných přívěsů musí být předmětem samostatné pojistné smlouvy (neexistují pojistné smlouvy zabývající se tažnými vozidly), protože mají samostatné registrační číslo.
Minimální krytí pro motorová vozidla (s výjimkou autobusů, autokarů a nákladních automobilů přepravujících nebezpečné věci) je:
- Pro škody na majetku: 1.000.000 EUR - Pro škody na zdraví: 5.000.000 EUR
Minimální požadavky pro návštěvníky
Každé motorové vozidlo nebo přípojné vozidlo registrované v zahraničí, které je provozováno v Rakousku se musí vztahovat povinné ručení uznaným v Rakousku.
Uznávané zahraniční pojištění
Vozidla (včetně přívěsů a mopedů) mající oficiální platnou registrační značku vydanou v následujících zemích nemusí vlastnit zelenou kartu při provozu v Rakousku. Národní pojištění je dostatečné.
Nicméně, zelená karta je vyžadována pro vozidla registrovaná v:
a pro vozidla patřící armádě a složkám NATO. Mopedy bez registračních značek, nebo pouze s pojistnými značkami nepotřebují zelenou kartu.
Krátkodobé pojištění
Krátkodobé hraniční pojištění je v Rakousku k dispozici. Zahrnuje povinné ručení na vozidla a přípojná vozidla na dobu jednoho měsíce ode dne vydání tohoto osvědčení. Pojištění je platné pro všechny země EU a Island, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko.
Pojistné je v následující výši: motocykl, přívěs .......................... 20 eur osobní automobil, nákladní vozidlo s užitnou hmotností do 3 t ................. 115 eur autokary a autobusy, nákladní vozidlo s užitnou hmotností nad 3 t, kloubová nákladní vozidla ............................. 555 eur
Adresa pro více informací
Sdružení rakouských pojišťoven Tel.: +43 1 711 56 0 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uznávaná národní osvědčení o registraci vozidla
Všechna národní osvědčení o registraci vydaná v jakékoli zemi jsou v Rakousku uznána.
V případě nouze (např. ztráta osvědčení o registraci), vydá návštěvníkům OeAMTC po získání povolení od policie mezinárodní osvědčení pro motorová vozidla. V opačném případě musí návštěvníci, kteří nejsou schopni doložit své národní osvědčení o registraci, registrovat své vozidlo v Rakousku v dočasném statutu. Všechna dočasně dovezená vozidla musí mít rozlišovací značku země registrace.
Uznávaná mezinárodní osvědčení o registraci vozidla
Mezinárodní certifikát pro motorová vozidla se nevyžaduje. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uznávané řidičské průkazy návštěvníků
Návštěvníci řídící mopedy a malé motocykly s objemem motoru nejvýše 50 ccm a maximální konstrukční rychlostí 45 km / h, nepotřebují řidičský průkaz. Nicméně v případě, že nejsou držiteli řidičského průkazu, nebo pokud jej vlastní, ale řidičský průkaz neobsahuje fotografii, musí mít u sebe vždy doklad totožnosti s nedávnou fotografií pro svoji legitimaci na vyžádání příslušných orgánů. Zároveň jim musí být nejméně 16 let a musí vlastnit doklad o tom, že jejich vozidlo nepřesahuje výše uvedené maximální hodnoty.
Tyto požadavky platí pro návštěvníky řídící mopedy a motocykly, za předpokladu, že jsou dočasně dovážené do Rakouska nebo v Rakousku pronajaté nebo vypůjčené. Návštěvníci starší 18-ti let mohou řídit jiná vozidla registrovaná v zahraničí (dočasně dovezená do Rakouska), nebo v Rakousku (pronajatá nebo zapůjčená návštěvníkem), pokud jsou držiteli jednoho z těchto řidičských průkazů a pokud je řidičský průkaz platný a vztahuje se na danou kategorii vozidla:
- řidičský průkaz v souladu s Úmluvou o silničním provozu z roku 1926, model řidičského průkazu v příloze č. 9 Úmluvy o silničním provozu z roku 1949, nebo model řidičského průkazu uvedený v příloze 6 Úmluvy o silničním provozu z roku 1968 - model řidičského průkazu pro Evropskou unii - řidičský průkaz vydaný v zemích Evropského hospodářského prostoru. Pokud není na řidičském průkazu vyobrazena fotografie držitele, musí k němu být přiložen doklad totožnosti s fotografií.
Návštěvníci, kteří řídí motorová vozidla táhnoucí přípojné vozidlo (například obytné nebo lodní přívěsy) musí splňovat požadavky pro registraci, stanovené v Úmluvy z roku 1926, 1949 nebo 1968, dle svého bydliště. Výše uvedené zahraniční řidičské průkazy mohou být v Rakousku použity pouze na dobu maximálně dvanácti měsíců. Informace pro osoby ubytované v Rakousku více než dvanáct měsíců jsou k dispozici v sekci Rakouské řidičské průkazy.
Mezinárodní řidičské průkazy
Pokud řidičský průkaz návštěvníků nesplňuje výše uvedené podmínky, musí vlastnit platný mezinárodní řidičský průkaz. Platné mezinárodní řidičské průkazy (dle Úmluv z let 1926, 1949, 1968), a to i za předpokladu, že průkaz byl vydán v zemi, která není smluvní stranou této úmluvy, jsou uznávány po 12 měsíců.
Dočasná povolení pro návštěvníky
Návštěvníci nemusí získat rakouský řidičský průkaz při pobytu do dvanácti měsíců. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rakousko ratifikovalo následující mezinárodní úmluvu:
Úmluva o zdanění silničních vozidel pro soukromé používání v mezinárodní dopravě (Ženeva, 1956)
Motorová vozidla registrovaná ve většině zemí, dočasně dovezené do Rakouska, jsou osvobozena od silniční daně po dobu až jednoho roku. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dočasná registrace je k dispozici kvalifikovaným osobám (tj. těm, jejichž trvalé bydliště je v zahraničí), hlavně v těchto případech: - pokud řidič dočasně dovezeného vozidla nemůže předložit své národní osvědčení o registraci (pokud může prokázat, že jej ztratil, může si v Rakousku podat žádost o získání mezinárodní osvědčení o registraci motorových vozidel); - pokud je vozidlo zakoupené s osvobozením od cla za účelem vývozu; - pokud registrace zahraničního vozidla skončí ještě v době jeho přítomnosti v Rakousku.
Dočasná registrace je platná po dobu maximálně dvanácti měsíců. Tato doba nemusí být prodloužena. Registrační značky jsou vydány pouze na dobu trvání povinného ručení sjednaného v Rakousku a po celou dobu platnosti registrace musí být zaplacena rakouská silniční daň.
Celní průkaz ("Zollausweiskarte") se vydává celními orgány v oblasti Rakouska, ve které žadatel pobývá, a to poté, co celní orgány ověří, že jeho trvalý pobyt je skutečně v zahraničí. Pro vozidla není vyžadována žádná záruka. Jako důkaz o tom, že clo nebylo zaplaceno, je v celním průkazu uvedeno "NUR VORÜBERGEHENDE ZULASSUNG" (pouze dočasné registrace).
Vozidla registrovaná v dočasných statutech jsou předmětem daně z přidané hodnoty.
Pokud si návštěvník zakoupí vozidlo přímo ze závodu, získá certifikát o schválení typu vozidla ("Typenschein"), který musí při podání žádosti o registraci vozidla podat na policii spolu s následujícími dokumenty:
celní průkaz ("Zollausweiskarte") potvrzení o platném pojištění karta silniční daně formulář žádosti o registraci vozidel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je-li vozidlo v Rakousku vážně poškozeno a nelze jej vyvézt:
- může být předáno do držení rakouské vládě po dohodě s nejbližším celním úřadem, a celní poplatky za něj nejsou vyměřeny - může být zničeno pod celním dohledem na náklady majitele, který musí zaplatit rakouské celní poplatky za zbytky a pak je může prodat jako železný šrot. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dovozní povolení
Není nutné žádné dovozní povolení.
Shodnost s technickými požadavky
Trvale dovezená vozidla musí splňovat určité technické požadavky.
Další informace jsou k dispozici na OeAMTC - kontaktujte prosím klubového dopisovatele:
Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Všeobecné celní sazby
EU / ESVO
Vozidla dovezená z členských států Evropské unie nebo Evropského sdružení volného obchodu jsou osvobozena od dovozního cla. Je nutné osvědčení o původu. Vozidla musí být registrována po dobu nejméně 6-ti měsíců a má najeto více než 6,000 km.
Ostatní země
Obecné sazby motocykl ..................................…………………. 6-8% osobní automobil, obytný automobil ................... 10% |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DPH
Sazba daně z přidané hodnoty činí 20% pro všechny typy vozidel a člunů.
Vozidla dovezená ze zemí EU nejsou předmětem daně, jsou-li přes 6 měsíců stará a má najeto více než 6,000 km.
Dodatečné poplatky
Automobilová daň "NoVa" (Normverbrauchsabgabe) je splatná pokud je první registrace vozidla provedená ve Švédsku; je založena na spotřebě paliva vozidla, jakož i na jeho skutečné hodnotě.
(Viz. sekce Registrační postup) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Změna bydliště
Ze země EU
Osoby z některé ze zemí EU, které mění své trvalé bydliště do Rakouska mohou dovážet bez cla a daně svůj movitý majetek a vozidlo, pokud bylo používáno v zahraničí po dobu alespoň šesti měsíců a má najeto více než 6,000 km.
Ze zemí mimo EU
Osoby od zemí mimo EU, mění své trvalé bydliště do Rakouska mohou dovážet bez cla a daně svůj movitý majetek. Mohou dovážet své vozidlo bezcelně, pokud pobývaly v zahraničí po dobu nejméně jeden rok a používaly vozidlo po dobu nejméně 6-ti měsíců.Vozidlo nesmí být prodáno během jednoho roku po jeho dovozu do Rakouska.
Osvobozeni jsou studenti a osoby s omezenými smlouvami.
Přechodné bydliště
Adresa pro více informací:
Centrální informační kancelář |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hostující motoristé si mohou bez problémů zakoupit nové a použité vozy pro osobní použití.
Osoby s bydlištěm v zahraničí, si mohou v Rakousku zakoupit automobilu nutnosti zaplacení cla. Nicméně celní záruka pro celní orgány je povinná. Daně musí být zaplaceny. Je-li vozidlo vyvezeno z Rakouska do země mimo EU do jednoho měsíce od koupě, budou daně a záloha vrácena prodejci, kupující musí za účelem vyrovnání daně uzavřít s prodejcem dohodu. Na vozidlo se vydává speciální registrace s platností po dobu 2 měsíců.
Poznámka: registrace je platná 2 měsíce, ale pokud vozidlo zůstává v Rakousku déle než 1 měsíc, poplatky se nevrací.
Tyto země jsou, pro účely DPH, součástí EU: Rakousko, Belgie, Bulharsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie (včetně Monaka), Německo, Řecko, Maďarsko, Irsko, Itálie (včetně San Marina) , Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Malta, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko (vyjma Kanárských ostrovů), Švédsko a Spojené království (včetně Ostrova Man, ale vyjma Normanských ostrovů a Gibraltaru). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Návštěvníci, jejichž obvyklé bydliště je v zemi mimo EU, mohou nakupovat v Rakousku buď bez daně nebo s následným vrácením daně z přidané hodnoty. Daň z přidané hodnoty je vybírána ve třech různých základních sazbách:
10% na potraviny; 20% na ostatní zboží a služby; 20% na výrobky (např. kožešiny, koberce, zlaté a stříbrné šperky, nové vozy).
Celkový účet musí být vyšší než 75 EUR (včetně daně). Zboží nesmí být používáno v Rakousku, musí být buď vyjmuto ze země kupujícím nebo odesláno k němu do 3 měsíců od zakoupení.
Obchody, které nabízí tuto možnost jsou označeny modrým nápisem "Tax Free Shopping" a OeAMTC značkou. Poskytnou návštěvníkovi nezbytný U-34 formulář nebo fax-kontrolu, která musí být opatřena razítkem celního úředníka, při návštěvníkově odjezdu z Rakouska.
Při nákupu náhradních dílů pro vozidla nebo placení opravy vozidel (včetně práce, avšak s výjimkou odtažení, atd.), mohou návštěvníci žádat vrácení daně z přidané hodnoty.
Clearingové domy, které se zabývají vracením daně z přidané hodnoty se nacházejí na všech důležitých hraniční přechodech. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Osobní přeprava
Rakousko je smluvní stranou Úmluvy o zdanění silničních vozidel v mezinárodní osobní dopravě (Ženeva, 1956).
Povolení
Příležitostná doprava: Povolení není vyžadováno pro zpáteční cesty, za předpokladu, že v Rakousku nenastoupili žádní noví cestující.
Pravidelné služby: Rakousko má dvoustrannou dohodu s následujícími zeměmi:
Pokud není stanoveno jinak na základě dvoustranných dohod, v Rakousku podléhá pravidelná autokarová přeprava cestujících povolení. Žádost o toto povolení by měla být zaslána na:
Bundesministerium für Verkehr
Daň za motorová vozidla (Kfz-Steuer) Rakousko má dvoustranné dohody o udělení výjimky z placení daně za motorová vozidla s těmito zeměmi:
Autokary ze zemí, které nepodepsaly dvoustrannou dohodu s Rakouskem, jsou povinny k platbě daně za motorová vozidla ve výši 13 EUR za den.
DPHRakousko podepsalo dvoustrannou dohodu o udělení výjimky z placení daně z přidané hodnoty s těmito zeměmi:
* Pouze s uzavřenými dveřmi
Vozidla ze zemí, které nepodepsaly dvoustrannou dohodu s Rakouskem, jsou povinna k platbě 10% daně z přepravních nákladů do Rakouska.
Navíc je pro příležitostnou dopravu vybírána daň za cestujícího a kilometr.
Přeprava zboží
Rakousko je smluvní stranou Úmluvy o zdanění silničních vozidel provozujících mezinárodní nákladní dopravu (Ženeva, 1956).
Povolení
Pokud není stanoveno jinak, na základě dvoustranných dohod, podléhá přeprava zboží do Rakouska, nebo v tranzitu přes Rakousko povolení. Dopravní společnosti (dopravci) z následujících zemí, s nimiž byly uzavřeny dvoustranné dohody o mezinárodní přepravě zboží po silnici, mohou získat toto povolení ve svých zemích.
Dopravní společnosti ze zemí, na které se nevztahují dvoustranné dohody se musí se svou žádostí obrátit na Spolkové ministerstvo dopravy (viz. výše uvedená adresa), která musí obsahovat tyto informace: název a adresa společnosti celní úřad vstupu a výstupu z Rakouska odhadovaný čas příjezdu a odjezdu povaha zboží registrační číslo vozidla (vozidel) pokud je to možné, jméno spediční firmy
Za účelem zmenšení míry znečištění ovzduší z výfukových plynů nákladních vozidel, je počet nákladních vozidel EU projíždějících Rakouskem omezen systémem ekokaret a ekonálepek. Karnety TIR jsou v Rakousku přijímány.
Mýtné
Mýtné za provoz na pozemních komunikacích musí zaplatit nákladní vozidla registrovaná v Rakousku nebo v zahraničí o celkové povolené hmotnosti 3,5 tuny a více: od 0,149 EUR do 0.4053 EUR na km; v závislosti na počtu náprav a emisní třídě vozidla (od Ledna 2013)
Podrobnosti o tomto speciálním mýtném pro nákladní vozidla jsou k dispozici na adrese: https://www.go-maut.at/ENTarife.htlm (k dispozici v angličtině)
Adresa pro více informací
ASFINAG Mýtné služby s. r. o. ASFINAG centrum služeb |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rakousko ratifikovalo následující mezinárodní smlouvy:
- Mezinárodní úmluva o provozu motorových vozidel (Paříž 1926) - Úmluva o silničním provozu (Ženeva 1949) (s výjimkou přílohy 1) - Protokol o dopravních značkách a signálech (Ženeva 1949) - Úmluva o silničním provozu (Vídeň 1968) - Úmluva o silničních značkách a signálech (Vídeň 1968) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategorie vozidel a minimální věk
Do ledna 2013
Kategorie a minimální věkové hranice * Minimální věk pro těžké motocykly bez dvouleté čekací doby na lehčí vozidla (viz. kategorie níže) ** Zvláštní podmínky a požadavky (viz. kategorie B níže) *** Minimální věk pro zemědělská vozidla
Mopedausweis (Průkazy na mopedy)
Mopedy a lehká vozidla se 4 koly, nepřesahující 50 ccm a s maximální rychlostí 45 km / hod. Mopedausweis není nutný pro osoby ve věku 24 let a více nebo pro držitele jiných řidičských průkazů.
Kategorie A
Lehké motocykly, motocykly s postranním vozíkem a vozidla se třemi koly (o váze nepřesahující 400 kg). Po dvou letech se řidič smí řídit i těžké motocykly.
Kategorie B
Osobní automobily (s max. 9-ti místy včetně řidiče a s maximální přípustná hmotností 3500 kg) a motorová vozidla se 3 koly přesahující hmotnost 400 kg. Na základě zvláštních požadavků a podmínek: motocykly nepřesahující 125 ccm. Budoucí řidiči se mohou začít učit řídit vozidlo od 16-ti let věku (v doprovodu rodiče nebo příbuzného) a mohou získat řidičský průkaz od 17-ti let.
Kategorie C a C1
Motorová vozidla (s max. 9-ti místy včetně řidiče s maximální přípustnou hmotností přes 3500 kg). C1: maximální přípustná hmotnost 7500 kg .
Kategorie D
Osobní vozidla (s více než 9-ti místy) .
Kategorie E
Motorová vozidla, určená k tažení těžkých přívěsů.
Kategorie F
Tahače, průmyslová a zemědělská motorová vozidla s maximální rychlostí 50 km / h.
Nové kategorie řidičských průkazů
Postup pro získání řidičského průkazu
Postup pro získání licence
Žádosti o řidičský průkaz jsou nyní dostupné z místních autoškolách, stejně jako u správních orgánů. Uchazeči musí složit teoretickou a praktickou zkoušku. Musí také absolvovat lékařskou prohlídku a doložit důkaz o tom, že absolvovali 6-ti hodinový kurz první pomoci. Pokud zkoumající lékař nemá důvod se domnívat, že žadatel je fyzicky, mentálně nebo psychicky nezpůsobilý, vydá lékařské potvrzení. Teoretická a praktická výuka je před zkouškou také nutná. Instrukce mohou být uchazeči dány přímo v autoškolách nebo částečně soukromými osobami (nicméně minimálně 12 hodin musí být splněno v autoškole). Během prvního roku po absolvování testu, nový musí brát řidič další kurzy pro zlepšení svých schopností (lekce pro čerstvé řidiče). Zkušební doba je v délce trvání 2 let po řidičských zkouškách.
Pro možnost řízení taxi musí řidič splnit věk nejméně 21 let, musí být držitelem řidičského průkazu skupiny B a získat speciální taxi certifikát.
Pro více informací, e-mail: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.
Průkaz pro nové obyvatele
Držiteli řidičského průkazu vydaného ve členské zemi EU nebo EHP (Evropský hospodářský prostor) je povoleno řídit v Rakousku, aniž by musel svůj řidičský průkaz vyměnit za rakouský řidičského průkaz.
Poznámka: Evropský hospodářský prostor (EHP/ EEA) se skládá z 25-ti členských států EU, Islandu, Norska a Lichtenštejnska.
Držitel řidičského průkazu vydaného v jiném státě s pobytem v Rakousku delším než 6 měsíců (výjimečně jeden rok) musí získat rakouský řidičský průkaz. Může si vyměnit svůj národní řidičský průkaz za podmínky: - že měl trvalé bydliště v zemi vydání průkazu nebo byl jejím obyvatelem po dobu nejméně 6 měsíců - že změnil své trvalé bydliště na Rakousko - že není být pochyb o jeho fyzické a duševní schopnosti řídit - že zahraniční řidičský průkaz byl vydán za podmínek podobných těm, které platí v Rakousku (reciprocita), nebo - že žadatel v Rakousku složí praktickou zkoušku z jízdy
Zahraniční řidičský průkaz lze vyměnit za rakouský průkaz stejné kategorie bez jakéhokoliv testu, pokud existují reciproční dohody s vydávající zemí. Pokud byl však zahraniční řidičský průkaz v držení po dobu kratší než 2 roky, uloží příslušné rakouské orgány zkušební dobu v trvání 2 let.
Země s recipročními dohodami pro výměnu řidičských oprávnění s Rakouskem:
- Pro všechny kategorie řidičských průkazů: Andorra Chorvatsko Guernsey Ostrov Man Japonsko Jersey Monako San Marino Švýcarsko
- Pouze pro kategorii B: Austrálie Bosna a Hercegovina Kanada Izrael Jižní Korea (řidičské průkazy vydané po 1.1.1997) Jižní Afrika Spojené státy americké
Řídit motorové vozidlo s prošlým zahraničním nebo mezinárodním řidičským průkazem, je porušením zákona a může mít za následek pokutu až do výše 2,180 EUR nebo v případě recidivy šest týdnů trestu odnětí svobody.
Doba platnosti národního řidičského průkazu
Rakouský řidičský průkaz obvykle platí na celý život. Nicméně, v Rakousku je zkušební doba 2 roky po jeho prvním vydání: pokud se během této doby řidič dopustí závažného trestného činu, musí navštěvovat zvláštní skupinové diskuse a zkušební doba se rozšiřuje i na následující rok.
Řidičské průkazy mohou být omezeny na určitou dobu nebo odňaty z určitých důvodů (špatný zdravotní stav, dopravní přestupky nebo dopravní trestné činy).
Řidičské průkazy pro skupiny C a D jsou platné 5 let (10 let pro kategorii C1), 2 roky pro osoby ve věku 60 let a více (5 let pro kategorii C1) (lékařská prohlídka je také zapotřebí).
Platnost řidičských průkazů
Postup pro obnovu:
- AM, A1, A2, A, B, BE administrativní formality
- C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E vyžadován lékařský test
Model národního řidičského průkazu
Rakouský řidičský průkaz je v souladu se vzorem v příloze 2 Směrnice EU ohledně řidičského oprávnění (kreditní karta). Řidičské průkazy dle modelu podle Úmluvy z roku 1949 a přílohy 6 a Úmluvy z roku 1968 jsou stále v platnosti. Papírové řidičské průkazy budou vyměňovány do konce roku 2032.
Model mezinárodního řidičského průkazu
OeAMTC vydává mezinárodní řidičské průkazy dle modely podle Úmluv z roku 1926, 1949 a roku 1968. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Registrační formality
Motorová vozidla jsou registrována policií. Majitelé vozidel musí: - předložit dokumenty prokazující vlastnictví vozidla - prokázat svoje povinné ručení - uhradit clo za vozidla zahraniční výroby - zaplatit silniční daň a "NoVa" *
Přestože řidičský průkaz není vyžadován v případě mopedů nepřesahujících 50 ccm, musí být tato vozidla registrována a kryta povinným ručením.
* automobilová daň "NoVa" (Normverbrauchsabgabe) je splatná v případě, že je vozidlo poprvé zaregistrováno ve Švédsku a je založena na spotřebě paliva, stejně jako na aktuální hodnotě vozidla. Toto je také předmětem "bonus-malus systému", který bere v úvahu úroveň emisí CO2 zahrnuje se v ceně všech nových vozidel prodávaných v Rakousku.
NoVa se pohybuje od 5-ti do 16-ti % a platí se pouze jednou. Osvobozena jsou vozidla taxislužby, autoškoly, vozidla určená pro vývoz, atd.
"Bonus-malus systém" platný do 31. 12. 2012
Registrační značky
Běžné rakouské poznávací značky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla mají černá písmena a číslice na bílém pozadí (bílá písmena na červeném pozadí pro mopedy). Obchodní značky mají bílá písmena a číslice na modrém pozadí.
Před registračním číslem jsou umístěna identifikační písmena regionu následovaná znakem provincie.
Vozidla patřící členům diplomatického sboru jsou označena písmenem D, které následuje po regionálním identifikačním písmenu a před registračním číslem; a automobily, které patří do konzulárního sboru jsou označeny písmenem K.
Identifikační písmena regionu, ve kterém je vozidlo registrováno:
AM Amstetten ( Dolní Rakousko ) B Bregenz ( Vorarlberg ) BA Exp. Bad Aussee ( Štýrsko ) BL Bruck an der Leitha ( Dolní Rakousko ) BM Bruck an der Mur ( Štýrsko ) BN Baden ( Dolní Rakousko ) BR Braunau ( Horní Rakousy ) BZ Bludenz ( Vorarlberg ) DL Deutschlandsberg ( Štýrsko ) DO Dornbirn ( Vorarlberg ) E Eisenstadt (Burgenland ) EF Eferding ( Horní Rakousy ) EU Eisenstadt (region) (Burgenland ) FB Feldbach ( Štýrsko ) FE Feldkirchen (Korutany) FF Fürstenfeld ( Štýrsko ) FK Feldkirch ( Vorarlberg FR Freistadt ( Horní Rakousko ) G Graz ( Štýrsko ) GB Exp. Gröbming ( Štýrsko ) GD Gmünd ( Dolní Rakousko ) GF Gänserndorf ( Dolní Rakousko ) GM Gmunden ( Horní Rakousy ) GR Grieskirchen ( Horní Rakousy ) GS Güssing (Burgenland ) GU Graz (region) ( Štýrsko ) HA Hallein ( Salzburg) HB Hartberg ( Štýrsko ) HE Hermagor (Korutany) HL Hollabrunn ( Dolní Rakousko ) HO Horn ( Dolní Rakousko ) I Innsbruck ( Tyrolsko) IL Innsbruck (region) ( Tyrolsko) IM Imst ( Tyrolsko) JE Jennersdorf (Burgenland ) JO St Johann im Pongau ( Salzburg) JU Judenburg ( Steiermark ) K Klagenfurt (Korutany) KB Kitzbühel ( Tyrolsko) KF Knittelfeld ( Štýrsko ) KI Kirchdorf an der Krems ( Horní Rakousy ) KL Klagenfurt (region) (Korutany) KO Korneuburg ( Dolní Rakousko ) KR Krems ( Dolní Rakousko ) KS Magistrat Krems ( Dolní Rakousko ) KU Kufstein ( Tyrolsko) L Linec ( Horní Rakousy ) LA Landeck ( Tyrolsko) LB Leibnitz ( Štýrsko ) LE Leoben ( Štýrsko ) LF Lilienfeld ( Dolní Rakousko ) LI Liezen ( Štýrsko ) LL Linz (region) ( Horní Rakousko LN Loeben ( Štýrsko ) LZ Lienz ( Tyrolsko) MA Mattersburg (Burgenland ) MD Mödling ( Dolní Rakousko ) ME Melk ( Dolní Rakousko ) MI Mistelbach ( Dolní Rakousko ) MU Murau ( Štýrsko ) MZ Mürzzuschlag ( Štýrsko ) ND Neusiedl am See ( Burgenland ) NK Neunkirchen ( Dolní Rakousko ) OP Oberpullendorf (Burgenland ) OW Oberwart (Burgenland ) P Pölten ( Dolní Rakousko ) PE Perg ( Horní Rakousy ) PL Pölten (region) ( Dolní Rakousko ) RA Radkersburg ( Štýrsko ) RE Reutte ( Tyrolsko) RI Ried im Innkreis ( Horní Rakousko ) RO Rohrbach ( Horní Rakousy ) S Salzburg ( Salzburg) SB Scheibbs ( Dolní Rakousko ) SD Schärding ( Horní Rakousy ) SE Steyr (region) ( Horní Rakousko ) SL Salzburg ( oblast ) ( Salzburg) SP Spittal a der Drau (Korutany) SR Steyr ( Horní Rakousy ) SV Veitžláza der (Korutany) SW Schwechat ( Dolní Rakousko ) SZ Schwaz ( Tyrolsko) TA Tamsweg ( Salzburg) TU Tulln ( Dolní Rakousko ) UU Uhrfahrt (region) ( Horní Rakousko ) VB Vöcklabruck ( Horní Rakousko ) VI Villach (Korutany) VK Völkermarkt (Korutany) VL Villach (region) (Korutany) VO Voitsberg ( Štýrsko ) W Wien (Vídeň) WB Wiener Neustadt ( Dolní Rakousko ) WE Wels ( Horní Rakousy ) WL Wels (region) ( Horní Rakousko ) WN Wiener Neustadt ( Dolní Rakousko ) WO Wolfsberg (Korutany) WT Waidhofen našeho letopočtu Thaya ( Dolní Rakousko ) WU Wien (region) ( Dolní Rakousko ) WY Waidhofen / Ybbs ( Dolní Rakousko ) WZ Weiz ( Štýrsko ) ZE Zell am See ( Salzburg) ZT Zwettl ( Dolní Rakousko )
Obnovení registrace
Žádost o novou registraci musí být podána v případě, že se majitel přestěhuje do jiné oblasti Rakouska, nebo v případě změny vlastnictví vozidla. Nicméně, povinnost zaplatit daň NoVa nevyvstává za předpokladu, že již byla placena při první registraci vozidla v Rakousku.
Dohledávání majitele vozidla
Zahraniční kluby a sdružení, které si přejí získat jméno a adresu majitele vozidla registrovaného v Rakousku by se měly obrátit na právní oddělení OeAMTC a uvést číslo vozidla, a důvod pro šetření, například nárok poškozeného po nehodě. Je vhodné poslat prázdnou plnou moc podepsané osobou, která žádá o informace, pro možné zastupování OeAMTC.
Rozlišovací značky
Rozlišovací značka vozidel registrovaných v Rakousku cestách do zahraničí je "A". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Roční silniční daň
Motorbezogene Versicherungssteuer (poplatek za pojištění motorových vozidel):
Vozidla se dvěma nebo třemi koly
např. pokud má motocykl objem motoru 600 ccm, měsíční daň je následující:
Osobní automobily a minibusy
Daňová sazba závisí na výkonu motoru vozidla: - vozidla, nižší než 34 kW (měsíční sazba):
- vozidla s 34 a více kW (měsíční sazba):
např. pokud má vozidlo motor o výkonu 80 kW, měsíční daň je následující:
Doklady související s platbou
Správa silniční daně je smluvně spojena s pojišťovacími společnostmi.
Poznámka Pro využívání rakouských dálnic, musí řidiči zažádat o "dálniční známku". Dálniční "viněta" musí být umístěna na čelním skle vozidla a je k dispozici v následujících hodnotách:
Sazby pro rok 2013
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Technická kontrola je vyžadována u nových automobilů do 3 let od první registrace, následně 2 roky po této první kontrole a posléze každý rok. U všech ostatních typů vozidel je technická kontrola zapotřebí každý rok od jejich prvního roku na uvedení do provozu. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Silniční klasifikace a délka silniční sítě
Rakousko má velmi dobře rozvinutou silniční síť. Kategorie silnic jsou: federální dálnice(hlavní tahy), federální dálnice, státní komunikace a místní komunikace.
Je zde přibližně 110.000 km silnic, rozdělených takto: - Federální dálnice(hlavní tahy) 1.703 km - Rychlostní komunikace 477 km - Federální dálnice 449 km - Státní komunikace kategorie B 9.994 km - Státní komunikace kategorie L 23.673 km - Místní komunikace 71.000 km
Mýtné musí být uhrazeno na mnoha horských silnicích z důvodu obtížnosti stavby komunikací v horských oblastech a na cca 140-ti km dálnic. Dálniční známka musí být zakoupena pro využití všech dálnic a silnic. Viz. sekce Dálnice.
Celkový stav silnic
Zprávy o počasí a dopravních překážkách na důležitých komunikacích jsou vysílány většinou rakouských rozhlasových stanic.
Další informace lze získat na: https://www.oeamtc.at/verkehrsservice/ nebo telefonicky na čísle 0810 120 120
Některé horské průsmyky jsou v zimě uzavřené kvůli silnému sněžení nebo nebezpečí laviny. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seznam dálnic
Pro zobrazení mapy dálniční sítě v Rakousku viz. odkaz dole.
Platební prostředky/p>
Všechna motorová vozidla podléhají povinnosti uhradit mýtné "Mautvignette" účtovaní za použití dálnic a rychlostních silnic. Vozidla do 3,5 tuny musí být označena dálniční známkou "Vignette", pro možnost využití následujících dálnic:
A1 West-Autobahn
Dálniční známka je zapotřebí také pro užívání těchto komunikací:
S1 Rychlostní vnější okruh
* Platí 14 měsíců (od 1. prosince do 31. ledna následujícího roku) ** pro 2-měsíční období (např. od 05.01 do 05.03 nebo od 30.09 do 31.7). *** "viněta" není zapotřebí pro karavany
Nálepka je k dispozici v OeAMTC kancelářích, na hraničních přechodech na švýcarské hranici, na poštách, v pojišťovnách a na některých čerpacích stanicích.
Následujících šest speciálních zpoplatněných úseků je vyňato z povinnosti dálniční známky. A9 Bosruck tunel / Gleinalm tunel A10 Tauern tunel A11 Karawanken tunel S16 Arlberg tunel A13 dálnice Brenner
Mýtné musí být zaplaceno na místech příslušných pro výběr mýtného.
Speciální dálniční známka "Korridor Vignette" musí být použita v oblasti Bregenz. Vozidla do 3,5 t bez dálniční známky, potřebují "Korridor Vignette", pro jízdu z Höhenehms, EXIT 23, do Hörbranz na německé hranici. Tato známka je k dispozici u čerpacích stanic v blízkosti hranic a na hraničních přechodech a stojí 2 EURa pro jednosměrnou cestu, 4 EUR pro cestu obousměrně. Další informace jsou k dispozici u správního orgánu ASFINAG, viz. odkaz vpravo.
Pro vozidla nad 3,5 t, se mýtné vybírá elektronicky, prostřednictvím malé krabičky (GO-Box) připevněné na čelním skle vozidla. Tato zařízení jsou k dispozici na prodejních centrech v Rakousku a v sousedních zemích. Uživatelé systému mohou platit mýtné pomocí účtu podobně jako skrze účet kreditní karty ("post-pay"), nebo přes uložený mýtný kreditní systém ("pre-pay").
V Rakousku existuje několik různých tarifů podle emisích kategorií a počtu náprav vozidla (od ledna 2012):
Tyto ceny jsou uvedeny bez DPH (20%).
Některé úseky jsou předmětem vyššího mýtného. Nákladní vozidla se 4 a více nápravami musí platit zvláštní sazbu používat v noci komunikaci A13. Viz. odkaz na správní orgán ASFINAG na pravé straně.
Služby na dálnicích
Informace jsou k dispozici na webových stránkách ÖAMTC, viz odkaz https://www.oeamtc.at/raststationen/
Mimořádné události
---
Zvláštní výstražné signály
---
Ostatní předpisy
Nouzové koridory
Od 1. ledna 2012 jsou na rakouských dálnicích a rychlostních komunikacích povinné nouzové koridory. Všichni řidiči budou muset vytvořit preventivní nouzové koridory pro vozidla integrovaného záchranného systému na těchto komunikacích vždy, když dojde k dopravnímu kolapsu a následné tvorba kolon - účastníci silničního provozu jedoucí v levém jízdním pruhu se musí pohybovat co nejvíce vlevo a řidiči jedoucí na pravé straně vozovky se musí pohybovat co nejvíce vpravo.
Na komunikacích s více než 2 pruhy v jednom směru musí vozidla používající jízdní pruh zcela vlevo přejet na jeho levou stranu, a zbytek vozidel přejede na stranu na pravou.
Nouzové koridory umožňují vozidlům záchranné služby dostat se na místo nehody rychleji než při použití krajnice.
Adresa pro další informace |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Horské průsmyky
(1) karavany a přívěsy jsou zakázané (2) nedoporučuje se pro vozidla, pokud táhnou karavan nebo přívěs
Další informace jsou k dispozici na této internetové adrese: https://www.oeamtc.at/bergstrassen
Zpoplatněné komunikace
V Rakousku existuje mnoho zpoplatněných komunikací a tunelů v horách:
· tunel Arlberg · dálnice Brenner · silnice Felbertauern · silnice Gerlos · vysokohorská komunikace Grossglockner · tunel Karawanken · dálnice Pyhrn · dálnice Tauern · vysokohorská komunikace Timmelsjoch · vysokohorská komunikace Silvretta
Podrobnosti o mýtném, viz. připojená příloha.
Tunely
Od 1. ledna 2010 se mýtné pro vozidla nad 3,5 tuny liší podle počtu náprav a emisní kategorie EURO.
ARLBERG TUNNEL (mezi Tyrolskem a Vorarlberskem, Anton až Langen)
* bez nápravy přípojného vozidla autokaru
DÁLNICE BRENNER (mezi Tyrolskem a Itálií)
* bez nápravy přípojného vozidla autokaru
** obecný noční tarif je udílen na vozidla se 4 nebo více nápravami mezi 22.00 až 05.00 hodin
FELBERTAUERN KOMUNIKACE (Salcburk a Východní Tyrolsko)
Tunel Felbertauern je otevřen po celý rok. Spojuje oblast Kitzbühel s východním Tyrolskem, a tím zajišťuje rychlou severojižní trasu přes Rakousko od Mnichova do Itálie a Slovinska.
GERLOS KOMUNIKACE (mezi Salzburgem a Tyrolskem)
VYSOKOHORSKÁ SILNICE GROSSGLOCKNER (uzavřená v zimě od listopadu do poloviny nebo konce dubna)
Tarify během hlavní sezóny
KARAWANKEN TUNNEL
Karawanken tunel spojuje Rakousko se Slovinskem mezi městy St. Jakob a Jesenice.
* bez nápravy přípojného vozidla autokaru
Použití tunelu je zakázáno užitkovým nákladním vozidlům nad 7,5 t, v létě od 23. června do 1. září 2012 v sobotu mezi 05.00 a 12.00 hodinou.
PYHRN DÁLNICE (Štýrsko) (tunely Gleinalm a Bosruck)
* bez nápravy přípojného vozidla autokaru
DÁLNICE TAUERN (Salzburg a Korutany) (horní část)
* ujetá vzdálenost - celá cesta: Flachau - Rennweg
- dílčí část: Flachau - Zederhaus St Michael - Rennweg
Tyrolsko / Itálie
VYSOKOHORSKÁ SILNICE TIMMELSJOCH (Passo del Rombo) (11 km) (v zimě uzavřeno)
Italská část komunikace je využitelná pouze pro motocykly, osobní automobily bez přívěsů a minibusy. Pro všechna osobní vozidla se zavazadlovými nebo karavanovými přívěsy, větší vozidla a všechny typy nákladních vozidel platí zákaz.
VORARLBERG
VYSOKOHORSKÁ SILNICE SILVRETTA (23 km) (v zimě uzavřena mezi městy Galtür a Partenen; pro vozidla s přívěsy nebo karavany platí zákaz)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nákladní vozidla nad 7,5 t
Nákladním vozidlům nad 7,5 tuny a nákladním vozidlům s přívěsem, pokud hmotnost kamionu samotného nebo jeho přívěsu přesahuje 3,5 tuny, není dovoleno využívat komunikace: - v sobotu mezi 15.00 a 24.00 hodin a - o nedělích a svátcích mezi 00.00 a 22.00 hodin
Tato omezení se nevztahují pro: přepravu zvířat určených na porážku, nebo pro přepravu mléka a rychle se kazících potravin, přepravu pitné vody do turistických oblastí, jízdy z důvodu naléhavé opravy chladírenského zařízení, vozidla asistenčních služeb nebo pro humanitární pomoc při katastrofách.
Během roku 2012, platí tato omezení i pro nákladní vozidla a kombinace nákladních vozidel + přívěsu s hmotností vyšší než 7,5 tuny na následujících komunikacích: - dálnice A4, Schwechat - Nickelsdorf / hranice: od soboty od 30. června do 1. září, od 08.00 do 15.00 hodin - dálnice A12 (Inntal) a komunikace A13 (Brenner)
6. dubna od 16.00 do 22.00 hodin 7. dubna od 10.00 do 15.00 hodin 25. dubna od 10.00 do 22.00 hodin 2. června od 09.00 do 15.00 hodin 27. července od 16.00 do 23.00 hodin 3. srpna od 18.00 do 24.00 hodin 10. srpna 16.00 až 23.00 hodin 22. prosince 10.00 až 15.00 hodin
v sobotu od 7. července do 28. července a od 11. srpna do 1. září, od 09.00 do 15.00 hodin, pro kamiony cestující směrem do Itálie
4. srpna od 00.00 do 15.00 hodin pro kamiony cestující směrem do Itálie
6. dubna a 3. října od 00.00 do 22.00 hodin, pro kamiony cestující směrem do Německa
- o všech sobotách od 7. července do 1. září, od 08.00 do 15.00 hodin, platí zákaz na těchto komunikacích:
B178 státní komunikace Loferer z Loferu do Wörgl B320 státní komunikace Ennstal B177 státní komunikace Seefelder B179 státní komunikace Fernpass z Nassereith do Biberwier B181 státní komunikace Achensee
Noční omezení Obecný zákaz na všech komunikacích platí pro užitková nákladní vozidla nad 7,5 tuny v noci od 22.00 do 05.00 hodin.
Výjimky: vozidla vybavená "tlumiči hluku" nejsou předmětem těchto omezení, musí mít být označena zeleným panelem s písmenem "L" a nesmí překročit rychlost 60 km / h (na některých úsecích 80 km / h). Řidič tohoto vozidla by měl vlastnit potvrzení od výrobce o montáži tlumičů hluku do vozidle.
Na dálnici A12 Inntal, mezi obcemi Langkampfen a Zirl, se vztahuje noční zákaz na kamiony nad 7,5 t, od 20.00 hodin (listopad až duben) nebo od 22.00 hodin (květen až říjen), do 05.00 hodin. V neděli a o svátcích, platí zákaz od 23.00 do 05.00 hodin. Nákladní vozy a vozové soupravy s emisními normami Euro 5 jsou z těchto zákazů vyňaty.
V některých městech, jako je Vídeň, Klagenfurt, Innsbruck, Linz, Graz a Salzburg, je hmotnostní limit snížen na 3,5 tuny.
Vozidla patřící službám údržby komunikací a federální armády jsou také vyňata z tohoto zákazu.
Povolení od "Landesregierung" jsou udělena pro vozidla přepravující zboží podléhající rychlé zkáze, noviny a časopisy, vozidla pro opravu chladírenských zařízení a patřící službám údržby komunikací, mají-li být řízena v noci. V průběhu výše uvedených časových zákazů, a mezi 22.00 a 06.00 hodin každý den, nesmí být nákladní vozidla a jejich přípojná vozidla s celkovou hmotností vyšší než 3,5 tuny zaparkována v zastavěných oblastech do 25-ti metrů od obytných budov nebo nemocnic.
Na otevřených silnicích musí být mezi velkými vozidly (nákladní automobily, kloubové vozy a autobusy) vzdálenost nejméně 50 m.
Poznámka: S ohledem na další rychlostní limity vyplývající z politiky životního prostředí, by měla být dodržována místní omezení. Podrobné informace jsou k dispozici na: https://www.oeamtc.at |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dostupnost paliva
Většina čerpacích stanic je otevřena od 08.00 do 20.00 hodin. V některých velkých městech jsou čerpací stanice otevřeny 24 hodin denně; čerpací stanice na dálnicích jsou otevřeny 24 hodin denně.
V Rakousku jsou k dispozici různé druhy ekologických paliv:
Zdroj: https://www.cleanvehicle.eu
Adresa pro informace ohledně LPG: https://www.erdgasautos.at/cngt/
Ceny paliva
Průměrné ceny (na čerpacích stanicích podél dálnic jsou ceny vyšší):
Aktuální ceny paliva naleznete na: https://uamk.cz/informace-pro-motoristy/ceny-pohonnych-hmot-v-evrope.
Neznačkový benzín je také k dispozici a jeho cena je až o 10% nižší než ceny uvedené výše.
Platební prostředky
Kreditní karty jsou akceptovány na větších čerpacích stanicích.
Automatické čerpací stanice
V Rakousku nejsou k dispozici žádné automatické benzinové pumpy.
Dovoz paliva
Motoristé přijíždějící ze zemí mimo EU mohou bezcelně dovážet palivo v nádrži svého vozu a k tomu navíc 10 litrů v náhradním kanistru. Clo a daň se vybírá za každé množství vyšší než těchto 10 litrů. Pro vozidla ze zemí EU neexistuje žádný limit.
Nákladní vozidla registrovaná ve třetích zemích, mohou dovážet až 200 litrů pohonných hmot v běžných nádržích s osvobozením od cla. Pro vozidla ze zemí EU neexistuje žádný limit. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pravidla na silnicích
Jízda na pravé straně, předjíždění po levé straně.
Předjíždění a míjení
Řidič musí prokázat svůj úmysl předjíždět nebo změnit jízdní pruh znamením o změně směru. Za normálních podmínek mohou být ostatní vozidla předjížděna pouze zleva. Předjíždění vpravo je povoleno v případě:
- Předjíždění kolejového vozidla, pokud je mezi tratí a pravou stranou vozovky dostatek prostoru - Předjíždění vozidla, jejichž se chystají odbočit vlevo nebo přejet do levého pruhu a prokáží svůj úmysl znamením o změně směru - Zastavěných oblastí, kde existuje několik pruhů ve stejném směru - Služebních vozidel s výstražným blikajícím žlutým světlem
Předjíždění je zakázáno v blízkosti přechodů pro chodce, pokud provoz není upraven dopravním značením nebo světelnou signalizací. Vozidla se vzájemně nesmí předjíždět přes plnou bílou čáru.
Přejíždění na opačnou stranu vozovky je zakázáno: - Pokud by došlo k ohrožení ostatních účastníků silničního provozu, nebo by vozidlo tvořilo překážku při hustém provozu - V případě snížené viditelnosti (např. u slepých rohů) - Na hlavních komunikacích v zastavěných oblastech - Na komunikacích s tramvajovým/kolejovým pásem pro kolejová vozidla (např. tramvaje)
V situaci, kdy se zužuje vozovka s několika pruhy ve stejném směru, musí být umožněno vozidlům pohybujícím se v tzv. zavíracím pruhu, nebo v pruhu v němž se nalézá překážka provozu, vstoupit do přilehlého pruhu (zip systém).
Veřejné dopravní prostředky
Při průjezdu tramvajovou zastávkou: - Cestující nesmí být omezeni nebo ohroženi - Řidiči musí být zachován boční prostor nejméně 1,5 m - Řidiči musí zpomalit na tzv. rychlost chůze
Autobusu nesmí být bráněno v opuštění autobusové zastávky (toto nařízení se vztahuje pouze na zastavěné oblasti). V situaci, kdy školní autobus (se žlutým nápisem) umožňuje výstup a nástup cestujících, a má zapnutá žlutá blikající světla, řidičům pohybujícím se ve stejném směru není dovoleno jej předjíždět.
Přednosti
Je-li příjezd na křižovatku označen mezinárodní dopravní značkou "dej přednost v jízdě" nebo "STOP", musí každé přijíždějící vozidlo dát přednost v jízdě vozidlům na hlavní komunikaci. Není-li taková značka k dispozici, pak musí dát každé přijíždějící vozidlo přednost v jízdě na křižovatce všem vozidlům přijíždějícím zprava.
Výjimkou jsou: - Kolejová vozidla, která mají přednost i v případě, že přijíždí zleva - Vozidla složek integrovaného záchranného systému (policie, hasiči, sanitky, apod.), která mají přednost vždy.
Řidiči musí dát přednost chodcům na silnicích přechodech, a to nejen v případech kdy se již chodec na přechodu nalézá, ale i v případě, že chodec vykazuje úmysl přechod využít. Mimo zastavěné oblasti je upraveno dopravním značením zda je národní komunikace, na které se řidič pohybuje, hlavní či vedlejší komunikací.
V hustém provozu nesmí řidiči vjet do křižovatky za předpokladu, že jejich výjezd z ní není volný, a to i v případech kdy mají přednost nebo jim vjezd do křižovatky umožňuje světelná signalizace.
Vozidla jedoucí rovně, nebo odbočující vpravo mají přednost před protijedoucími vozidly, která mají v úmyslu odbočit vlevo.
Na horských silnicích, kdy dvě protijedoucí vozidla nejsou schopna projet bezpečně vedle sebe, musí oba řidiči zastavit a řidič, pro kterého je to jednodušší, s ohledem na typ vozidla nebo na situaci, by měl vycouvat zpět (toto není pravidlo přednosti).
Výstražná znamení
Akustický výstražný signál by měl být používán pouze v případě nebezpečí. Jeho použití je obecně zakázáno ve Vídni a v blízkosti nemocnic. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Povolené rozměry a hmotnost vozidel
Vozidla a jejich přípojná vozidla nesmí překročit:
Výška - 4 m
Šířka - 2,55 m (2,60 m pro chladírenská vozidla)
Délka:
- Všechna vozidla a přívěsy - 12 metrů
s výjimkou níže: - vozidlo s přívěsem nebo karavanem - 18,75 m - kloubová vozidla - 16.50 - jízdní soupravy - 18,75
Hmotnost plně naloženého vozidla: - Tažná vozidlo: - se dvěma nápravami - 18 tun - se třemi a více nápravami - 26 tun
- Přívěsy: - se 2 nápravami - 18 tun - se 3 a více nápravami - 24 tun - kloubová vozidla) - jízdní soupravy) - 36 tun *
Při výpočtu celkové hmotnosti vozidla musí vzdálenost mezi dvěma nápravami menší než jeden metr, aby se počítala jako jedné nápravy.
Hmotnost na nápravu: - Jedna náprava - 10 tun - hnací náprava - 11,5 tun - Tandemová náprava se vzdáleností mezi nápravami . méně než 1 m - 11,5 tun . 1 m až méně než 1,3 m - 16 tun . 1.3 m až méně než 1,8 m - 18 tun * Maximálně 40 tun, je povoleno pro vozidla z členských zemí EU.
Jestliže dočasně dovezené vozidlo přesahuje rozměry uvedené výše, musí být podána zvláštní žádost o povolení k pohybu tohoto vozidla u provinčních orgánů (pokud se vozidlo bude pohybovat pouze v rámci dvou provincií), nebo u Federálního ministerstva dopravy, pokud se vozidlo bude pohybovat v rámci několika provincií. Vozidlo může užívat pouze silnice, na které se povolení vztahuje.
Adresa pro více informací:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obecné rychlostní limity
Zastavěné oblasti
V zastavěných oblastech je rychlostní limit 50 km / h pro všechny druhy motorových vozidel, pokud není uvedeno dopravními značkami jinak. Zastavěná plocha vychází z místního jména uvedeného na začátku města nebo vesnice.
Řada měst (např. Graz) má obecný rychlostní limit 30 km / h (není-li uvedena vyšší rychlost).
Mopedy nesmí překročit rychlost 45 km / h vně i mimo zastavěné oblasti.
Motoristé jsou povinni dávat velký pozor v případě, že se pohybují v blízkosti dětí, zdravotně postižených nebo starých lidí, nicméně i v ostatních případech musí jet tak, aby mohli kdykoli zastavit bez hrozícího nebezpečí.
Mimo zastavěné oblasti
(1) 100 km / h na dálnicích, kde se vyskytují nadzemní elektronické informační tabule (2) 110 km / h mezi 22.00 a 05.00 hodin na následujících dálnicích: A10 (Tauern), A12 (Inntal), A13 (Brenner) a A14 (Rheintal) (3) 90 km / h mezi 22.00 a 05.00 hodin na dálnicích uvedených v bodě 1 (4) nákladní vozidla nad 7,500 kg mají zakázáno jezdit na všech silnicích v Rakousku mezi 22.00 a 05.00 v noci. Vozidla vybavená "tlumiči hluku" nejsou předmětem tohoto zákazu, ale nesmí přesáhnout rychlost 60 km / h (na některých silničních úsecích 80 km / h). (5), 60 km / h na většině silnic v Tyrolsku
Minimální rychlost na dálnicích a rychlostních komunikacích je značena obdélníkovými modrými značkami s obrázkem bílého auta a v současnosti je 60 km / hod. Vozidlům, která nejsou schopná udržet tuto rychlost není povoleno pohybovat se na dálnicích.
Speciální rychlostní limity
Vozidla vybavená pneumatikami se hroty nesmí překročit rychlost 100 km / h na dálnicích a 80 km / h na ostatních komunikacích. Maximální doporučená rychlost pro vozidla se sněhovými řetězy je obvykle 50 km / h (v závislosti na doporučení výrobce).
Další speciální rychlostní limity
Vozidlo táhnoucí jiného vozidlo: 40 km / h Vozidlo s povolením pohybovat se v obytné zóně ("Wohnstrasse"): 5 km / h
Radary
Navigační systém s mapami znázorňujícími umístění pevných radarů je povoleno, ale zařízení, které aktivně vyhledává nebo ruší policejní radary, je zakázáno. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zákonný limit
Maximální povolené množství alkoholu v krvi je 0,049%. *
Na úrovni mezi 0,05% a 0,08%, je řidič pokutován a je proveden zápis do bodového systému; pokud je hladina 0,08% nebo vyšší, řidič je pokutován a jeho řidičský průkaz je pozastaven.
* Spodní hranice 0,01% platí pro nové řidiče, jinými slovy ty řidiče, kteří jsou ve zkušební době 2 let po získání řidičského průkazu, stejně jako pro řidiče autobusů a řidiče kamionů.
Test
Jestliže je osoba, která vozidlo řídí nebo se o něj stará, podezřelá z toho, že je pod vlivem alkoholu, musí podstoupit dechovou zkoušku. Pokud je test pozitivní, je podezřelý podroben přezkoumán policejním lékařem. Krevní test je užíván v případě, že někdo při nehodě došlo ke zranění nebo úmrtí a řidič nebo pěší je podezřelý z toho, že nehodu způsobil pod vlivem alkoholu.
Policie může řidiči, při zjištění, že překročil povolenou hranici alkoholu, zabavit řidičský průkaz a klíče od vozidla, aby mu zabránila v další jízdě.
Trestný čin řízení pod vlivem alkoholu má závažné právní důsledky s pokutami ve výši od 300 do 5,900 Eur. Návštěvníkům Rakouska může být po spáchání tohoto trestného činu zakázáno jezdit v Rakousku.
Řidič, který se odmítl podrobit zkoušce na alkohol na místě, může být postihován stejnými tresty, jaké jsou uloženy na řidiče při zjištění, že hladina alkoholu v krvi je 0,16% a více. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pokuty placené na místě
Rakouská policie je oprávněna ukládat a vybírat pokuty až do výše 90 EUR na místě od řidičů, kteří porušují pravidla silničního provozu. Policista vybírající pokuty je povinen vydat oficiální potvrzení. V případě vyšší pokuty může policista požádat motoristu o zaplacení zálohy, přičemž zbytek pokuty je splatný v průběhu dvou týdnů po činu.
Minimální a maximální pokuty
* Pouze v případě, že jsou extrémní nedbalostí ohroženy další osoby ** Nebo při odmítnutí podrobit se zkoušce na alkohol *** V případě, že se řidič pohybuje po placené komunikaci bez dálniční známky, je mu při silniční kontrole udělena pokuta, viz. tabulka výše, a musí si neprodleně dálniční známku zakoupit. V případě, že řidič nemá na úhradu, hrozí mu pokuta ve výši 300 – 3000 EUR, prostřednictvím správního řízení.
Zabavení vozidla
---
Bodový systém
V Rakousku je využíván následující bodový systém:
Řidič dostane po spáchání prvního dopravního přestupku nejprve "žlutou kartu", pokud spáchá jeden z třinácti indexovaných trestných činů. Po druhém porušení zákona mu bude uložena pokuta a nařízeno, aby se zúčastnil programu o bezpečnosti silničního provozu. Za třetí přestupek, bude jeho řidičské oprávnění zabaveno na dobu nejméně tří měsíců.
Mezi vybraných 13 trestných činů patří ohrožování lidí na přechodu pro chodce nebo ohrožení dětí na pozemních komunikacích, řízení vozidla s množstvím alkoholu v krvi vyšší než 0,05%, nezastavení na stopce, nebo červeném světle v případě světelné signalizace, nedodržování předepsané vzdálenosti, nebo jízda s dítětem bez jeho umístění v náležitém dětském zádržném systému.
Překročení rychlosti již dle stávající zákonů nepatří do skupiny přestupků, po jejichž spáchání může policie řidiči pozastavit řidičský průkaz.
Řidiči, který spáchá první dopravní přestupek a dostane žlutou kartu bude po dvouleté bezúhonné době, kdy nespáchá žádný dopravní přestupek, žlutá karta prominuta.
Trestné činy spáchané návštěvníky jsou v Rakousku zaznamenávány rakouskými úřady. Po spáchání tří trestných činů, bude návštěvníkům, řídícím vozidla nezaregistrovaná v Rakousku, zakázáno zde řídit vozidla po dobu minimálně tří měsíců. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Speciální pravidla pro parkování
Vozidlo je nutné zaparkovat tak, aby netvořilo překážku v provozu a řidič jej nesmí opustit před tím než vozidlo zajistí pro předejití nehodám. Parkovací předpisy jsou v souladu s ustanovením Úmluvy o silničním provozu (Vídeň, 1968). V místech, která jsou označena dopravním značením "Zákaz parkování", mohou vozidla stát maximálně 10 minut nebo po maximální časový úsek potřebný pro nakládku. Stání je dovoleno před vchodem a v autobusovém nebo tramvajovém pruhu, že řidič zůstane ve vozidle, aby v případě potřeby uvolnil prostor pro přijíždějící autobus nebo tramvaj. Pokud vozidlo stojí v místě neupraveném parkovacím dopravním značením, nejsou třeba žádná parkovací světla, za předpokladu že je vozidlo viditelné ze vzdálenosti 50-ti metrů. Nicméně, pokud je viditelnost špatná, mělo by mít zapnutá obrysová světla.
Parkování pro karavany
Je zakázáno ponechat karavany na veřejném parkovišti bez tažného vozidla (např. dálniční parkoviště). Předpisy týkající se parkování a využití karavanů a obytných přívěsů se liší od provincie k provincii, ale v podstatě platí přísná omezení pro parkování v chráněných oblastech a v blízkosti jezer. V Tyrolsku, Horním Rakousku a Salzburgu je zakázáno parkování karavanů mimo speciálně povolená místa nebo v rámci 500 metrů od jezer. Karavany nesmí být parkovány v okruhu 200 metrů od vysokohorské komunikace Grossglockner a dálnice v Salcburku.
Pokud jsou návštěvníci Rakouska, kteří vlastní karavany, na pochybách při absenci značek "Zákaz parkování", doporučuje se jim požádat o informace místní úřady.
Osoby, které nedodržují předpisy o parkování a užívání karavanů mohou být potrestány nejen vysokou pokutou, ale za určitých podmínek může dojít i k násilnému odstranění jejich karavanu.
Krátkodobé parkování
Velká část centra Vídně je pěší a k dispozici je jen několik parkovacích míst. Nicméně, ve Vídni je k dispozici velké množství podzemních garáží, konkrétně ve vídeňském Distriktu 1.
V modrých zónách nejsou k dispozici žádné parkovací automaty (parkovací zóny - viz obrázek na této stránce). Parkovací lístky ("Parkschein") lze zakoupit v trafikách ("Trafik"), ve stanicích metra a v bankách. Musí být označeny křížkem (ne tužkou) v polích pro měsíc, den a hodinu, které odpovídají začátku parkovací doby. Maximální parkovací doba je 2 hodiny, kratší povolená doba je uvedena na dopravním značení.
Parkovací poplatky se vztahují na většinu rakouských měst (Vídeň, Salzburg, Graz, Linz, Klagenfurt, Innsbruck, apod.). V některých městech je k dispozici tzv. "m-parkoviště" nebo "mobilní parkování", kde je umožněno platit parkovné pomocí mobilního telefonu.
Podrobnosti lze získat na adrese:
Výkon parkovacích předpisů
Zaparkovaná vozidla, které brání provozu mohou být odtažena. To platí pro vozidla registrovaná jak v Rakousku, tak i v zahraničí. Botičky se používají pouze ve Vídni pro nezákonně parkující autokary.
Parkovací místa pro zdravotně postižené motoristy
Zdravotně postiženým řidičům, kteří mají osvědčení o invaliditě, jsou uděleny zvláštní parkovací výhody. Zahraniční držitelé parkovacích povolení pro osoby se zdravotním postižením mohou také využívat těchto výhod.
Mohou parkovat: - Na zvláštních parkovištích určených pro osoby se zdravotním postižením - V krátkodobých parkovacích zónách bez časového omezení - Bezplatně a bez časového omezení v parkovacích zónách, kde je běžně vyžadována platba - Na pěší zóně v době, kdy je povolena nakládka / vykládka
Mohou na pár minut zastavit na místech, která jsou upravena dopravním značením "Zákaz zastavení, Zákaz parkování" za účelem výstupu z vozidla a např. vykládky invalidního vozíku.
Povolení pro bezbariérové parkování musí být viditelně zobrazeno na čelním skle vozidla.
Další informace o Vídni lze získat na:
MA 46 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semafory
Dopravní značení
Rakousko ratifikovalo Protokol o dopravních značkách a signálech (Ženeva, 1949) a Úmluvu o dopravních značkách a signálech (Vídeň, 1968) a Evropské dohody doplňující Vídeňskou úmluvu, a většina značek je v souladu s mezinárodně používanými značkami. Značka STOP je ve tvaru osmiúhelníku.
Výjimkou jsou však následující dopravní značky: - Žlutý obdélník s bodem na jednom konci a slovem "UMLEITUNG" v černé barvě (odklon) - Velký červený obdélník s bílými pruhy nahoře a dole (pouliční osvětlení není v provozu po celou noc) - Modrý čtverec s bílým číslem (federální prioritní komunikace) - Modrý čtverec s obráceným písmenem "T" (slepá komunikace)
Elektronické informace dostupné na dálnicích upozorňují motoristy na zvláštní nebo nečekané podmínky (např. nehody, práce na silnici, atd.); obsahuje novou značku, pro varování řidičů jedoucích v protisměru. Skládá se z trojúhelníku v červené barvě, který ohraničuje 2 vozidla proti sobě, přičemž vozidlo pohybující se špatným směrem je v červené barvě.
Vodorovné dopravní značení
Vodorovné dopravní značení dodržuje mezinárodní předpisy.
Tzv. „cik-cak“ čára označuje místo, kde je parkování zakázáno. Modré čáry znázorňují modrou zónu s omezeným parkováním. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Používají se mezinárodní varovné signály. Za předpokladu, že je vyžadováno omezení rychlosti na přejezdu, je to uvedeno mezinárodními značkami.
Předjíždění vozidel s více než dvěma koly je zakázáno 80 m před železničním přejezdem a bezprostředně za ním. Předjíždění všech vozidel, zastavování, parkování a otáčení se je na železničním přejezdu zakázáno.
V případě železničního přejezdu označeného bílým znakem představujícím lokomotivu a slova: "Auf Pfeifsignal achten" je řidič povinen zastavit své vozidlo a čekat na zvukovou výstrahu. Blikající elektronické výstražné znamení se používá k varování pro řidiče blížící se k železničnímu přejezdu bez závor. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Návštěvníci a obyvatelé
Bezpečnostní pásy a dětské zádržné systémy
Osoby cestující na všech sedadlech vybavených bezpečnostním pásem (včetně zadních sedadel), musí tento pás použít. Osoby, u kterých je při silniční kontrole zjištěno, že bezpečnostní pás nepoužily, mohou být buď varovány, nebo obdrží pokutu až 35 EUR na místě. Pokud se pokuta nezaplatí ihned, nebo v daný časový úsek, může být zvýšena na 72 EUR a v některých případech může dokonce vést až k zadržení na 24 hodin.
Děti do 14-ti let s méně než 1,50 m na výšku musí, ve vozidlech registrovaných v Rakousku nebo v zahraničí, používat speciální bezpečnostní pásy přizpůsobené jejich velikosti nebo speciální dětské zádržné systémy, jak vpředu, tak i vzadu ve vozidle. Vozidla bez této ochrany (např. dvousedadlové sportovní vozy nebo nákladní automobily) nesmí být vůbec použita k přepravě dětí mladších 14-ti let. (Toto nařízení se nevztahuje na autobusy nebo vozidla používaná pro přepravu školních dětí, nebo pro vozidla užívaná v zemědělství a lesnictví.) Dětské zádržné systémy v Rakousku musí být v souladu s normou ECE 44/03 nebo 44/04.
Děti do 14-ti let, ale vyšší než 1,50 m, musí používat bezpečnostní pásy pro dospělé.
Ve výjimečných případech, kdy jsou děti vyšší než 1,35 m, může být při jejich přepravě použit 3-bodový pás bez zvláštní sedačky za podmínky, že pás nevede přes jejich krk nebo hrdlo. V opačném případě může řidič vozidla v němž je takto přepravováno dítě obdržet žlutou kartu.
Helmy pro cyklisty
Bezpečnostní přilby jsou povinné pro řidiče mopedů a motocyklů a jejich spolujezdce. Při nedodržení tohoto předpisu může být uložena pokuta od 35 do 72 EUR. Pro osvobození od této povinnosti ze zdravotních důvodů musí dotyčný získat zvláštní povolení od příslušného orgánu. Přilby pro lyžaře
Jde o povinné vybavení pro lyžaře v některých oblastech Rakouska.
Světla
V případě špatné viditelnosti mohou být použity mlhovky, a to v mlze, dešti nebo při hustě padajícím sněhu. Musí být umístěny ve vzdálenosti nepřesahující 40 cm od vnějšího obrysu vozidla.
Výstražná světla lze použít pouze tehdy, pokud vozidlo stojí, v případě vozidel pro přepravu školních dětí nebo vojáků, pro jejich ochranu při nástupu a výstupu, a v případě taxi udávající nouzový signál. V případě poruchy mohou být použita výstražná světla ve spojení s výstražnými trojúhelníky. Motorista může použít blikání svými světly jako varování o blížícím se nebezpečí.
Výstražný trojúhelník
Všechna vozidla s více než 2 koly registrovaná v Rakousku nebo v zahraničí, musí být vybavena výstražným trojúhelníkem, který je v plném souladu s nařízením ES 27. Pokud tato vozidla zastavila na komunikaci mimo zastavěné oblasti v místě se sníženou viditelností, např. kvůli poruše, úrazu, atd., nebo je nutnost zastavit kvůli špatným povětrnostním podmínkám, musí řidiči dát okamžitou informaci o poloze svého vozidla umístěním výstražného trojúhelníku v dostatečné vzdálenosti za ním, ne více než jeden metr od obrubníku. Blikající světla, výstražné lampy, nebo výstražná světla vozidel mohou být použity pouze jako doplněk k výstražnému trojúhelníku(ne místo něj).
Hasicí přístroj
Hasicí přístroj není povinný.
Lékárnička
Všechna vozidla (včetně motocyklů), registrovaná v Rakousku nebo v zahraničí, musí být vybavena lékárničkou. Balení musí být v provedení silné krabice, odolné proti nečistotám.
Pneumatiky a hloubka dezénu
Minimální hloubka dezénu v Rakousku 1,6 mm (osobní vozidla), 2 mm (nákladní automobily a autobusy) a 1mm (mopedy). Pokud se však rakouské orgány domnívají, že dezén ponechaný na pneumatikách dočasně dovezeného vozidla představuje nebezpečí pro bezpečnost silničního provozu, mohou zabránit takovému vozidlu ve vstupu do Rakouska. Minimální hloubka dezénu na zimních pneumatikách M + S používaných na vozidlech je 4 mm.
Ostatní
Reflexní vesta
Řidič vozidla se 2 nebo více nápravami musí mít reflexní vestu / bundu, která má být použita v případě poruchy nebo nehody mimo zastavěné oblasti, na dálnicích a na silnicích a dokonce i při instalování výstražného trojúhelníku *.
Barva vesty musí být fluorescenční žlutá, červená nebo oranžová (EU norma EN 471).
V zásadě může být řidič, za předpokladu že neměl reflexní vestu, potrestán pokutou až do výše 2,180 Eur, i když by na místě ve skutečnosti dostal pokutu 14 EUR.
* Nařízení se nevztahuje na cestující, řidiče mopedů a motocyklů, nicméně i pro ně je reflexní vesta doporučena.
Palubní kamery (umístěné uvnitř vozidla) jsou v Rakousku zakázány.
Návštěvníci
Kromě výše uvedených předpisů, mohou být vozidla dočasně dovezená, pokud jsou v souladu s minimálními požadavky dle Úmluvy o silničním provozu z roku 1949 nebo 1968.
Obyvatelé
--- |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zimní pneumatiky
Od 1. listopadu do 15. dubna, musí být vozidla vybavena zimními pneumatikami, pokud to vyžadují povětrnostní podmínky. Tyto pneumatiky musí být namontovány na všech kolech, v případě že jsou silnice pokryty sněhem nebo ledem. Pneumatiky musí nést označení M + S nebo M & S a minimální hloubka dezénu musí být 4 mm. Vozidla s letními pneumatikami musí mít sněhové řetězy, viz níže.
Poznámka: Vybavení vozidla požadovaným zimním vybavením je řidičova právní odpovědnost, proto je nezbytné ověřit, že je toto vybavení zahrnuto do ceny za pronájem vozu.
Zimní řetězy
Použití sněhových řetězů je v Rakousku povoleno.
Maximální doporučená rychlost je obvykle 50 km / h (závisí na doporučení výrobce).
V zimních měsících se doporučují zimní pneumatiky, nicméně u vozidel s letními pneumatikami je v případě špatné sjízdnosti vozovky úřady vyžadováno, aby byla vozidla vybavena na hnacích kolech sněhovými řetězy. Používá se mezinárodní dopravní značení.
Motoristé si mohou pronajmout nebo koupit sněhové řetězy v pobočkách OeAMTC. Zimní řetězy mohou být také zapůjčeny oproti poplatku na všech hlavních hraničních přechodech.
Pneumatiky s hroty
Pneumatiky s hroty mohou být použity pouze na vozidlech s radiálním vzorkem pneumatik, o maximální celkové povolené hmotnosti nepřesahující 3500 kg a maximální hmotností na nápravu nejvýše 1800 kg. Musí být namontovány na všech kolech. Je-li tažné vozidlo vybaveno pneumatikami s hroty, pak musí být pneumatikami s hroty na všech kolech vybaven i tažený přívěs.
Pneumatiky s hroty mohou být použity pouze od 1. října do 31. května, zvláštními místními předpisy je však možné tuto lhůtu prodloužit. Tyto předpisy platí také pro dočasně dovezená vozidla. Vozidla vybavená pneumatikami s hroty jsou předmětem zvláštních omezení rychlosti (80 km / h mimo zastavěné oblasti, 100 km / h na dálnicích) a musí na zadní části označení pro „pneumatiky s hroty“. Tento štítek je k dispozici u OeAMTC, na čerpacích stanicích apod.
Povinná zimní výbava pro těžká nákladní vozidla
Od 15. listopadu do 15. března, jsou všechna vozidla nad 3,5 tuny (kamiony, kloubová vozidla, autobusy a autokary) povinna mít zimní pneumatiky nejméně na jedné z hnacích náprav a jejich výbava musí obsahovat sněhové řetězy, bez ohledu na to, zda je vozovka pokryta sněhem nebo ne. Zimní pneumatiky musí mít M + S označení a minimální hloubku 5 mm, pokud jde o radiální vzorek pneumatiky nebo 6 mm, pokud jde o vzorek úhlopříčný.
Sněhové řetězy jsou povinné v místech, kde je dopravním značením oznámeno, že jsou pro konkrétní komunikaci potřebné. Tato úprava se vztahuje na vozidla registrovaná v zahraničí, stejně jako na vozidla registrovaná v Rakousku. Policie se zaměřuje na dodržování těchto předpisů při provádění silničních kontrol zejména během několika prvních týdnů. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Registrační formality
Bezmotorová jízdní kola mohou být použita bez jakékoliv registrace a návštěvníci mohou používat jízdní kolo v Rakousku bez jakýchkoli formalit.
Pojištění
Pojištění pro jízdní kola není povinné.
Cyklopruhy
Cyklistické pruhy jsou odděleny od vozovky jednoduchou nebo dvojitou čarou a označeny symboly. Cyklisté přijíždějící z cyklo pruhu mají přednost v jízdě, pokud není uvedeno jinak. V jednosměrných ulicích mohou cyklisté jezdit v pruhu protiproudem, pokud je to dopravními značkami povoleno. Značení pro "pěší a cyklistické stezky" znázorňuje místo, kde cyklisté mohou sdílet silnici s chodci. V blízkosti maďarských a slovenských hranic vede z Pasova na německé hranici podél Dunaje do Hainburgu 360 km cyklostezek.
Povinné vybavení
- Bílé nebo žluté světlo vpředu - Červené světlo vzadu - Červená odrazka vzadu - Dva bílé nebo žluté odrazky na každém kole - Žluté reflektory na pedálech - Zvonek nebo houkačka - Dvě brzdy
Bezpečnostní helma
Helmy pro jízdní kolo jsou povinné pro děti do 12-ti let. V oblasti Dolního Rakouska (Niederösterreich), jsou přilby povinné až do věku 15-ti let, a to i při jízdě na kole v místech, kde není žádný provoz, jako jsou parky, hřiště, atd.
Speciální právní úprava
V hustém provozu mohou cyklisté jezdit mezi čekajícími vozidla pokud je zde dostatek místa.
Na křižovatkách vybavených semafory, musí dát motoristé přednost v jízdě cyklistům, kteří se obracejí.
Jízdní kola je možné zaparkovat na chodnících, které jsou širší než 2,50 m, ale ne u stanic MHD.
Pokud jsou na jízdním kole v jeho zadní části přepravovány malé děti, musí být k dispozici ochrana před dráty zadní kola. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hlášení o nehodě
V případě nehody při které vznikla pouze škoda na majetku je doporučeno vyplnit evropský dopravní formulář o nehodě a zajistit jeho podepsání všemi zúčastněnými stranami. V případě úrazu, nebo pokud u sebe jeden z účastníků nemá doklady totožnosti, musí být na místo nehody volána policie.
Čísla tísňových linek
Čísla tísňového volání jsou následující: Hasiči: 122) Policie: 133) nebo 112 Ambulance: 144)
Pojistné formality
--- |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vozidla pro osobní dopravu
Je možné pronajmout si osobní vozidla s nebo bez řidiče. Další podrobnosti lze získat od OeAMTC a autopůjčoven. Tyto autopůjčovny (Avis, Hertz, Europcar, Sixt, atd..) mají pobočky na všech letištích, hlavních železničních stanicích a ve velkých městech.
Další informace o pronájmu vozidel na letišti ve Vídni, jsou k dispozici na internetové adrese:
Hertz sazby (2013), v Eurech
Výše uvedené ceny zahrnují:
- Daň z přidané hodnoty (DPH) - Pojištění odpovědnosti za škodu - Pojištění proti požáru - Havarijní pojištění (CDW) - se spoluúčastí - Ochrana proti krádeži (TP) - se spoluúčastí
Požadavky pro řidiče
Minimální věk vyžadovaný po řidiči se pohybuje mezi 18-ti a 21-ti lety v závislosti na půjčovně a typu vozidla, další informace lze získat přímo od autopůjčovny. V některých případech musí být řidič také držitelem řidičského průkazu déle než rok. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obecné
Rakouské dráhy Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) nabízejí úsporné možnosti cestování pro turisty i obchodníky. Existuje mnoho typů expresních spojů, jako Railjet, InterCity Express, ÖBB EuroCity a EuroNight. Rezervace jsou povinné pro spoje, které obsahují lůžkové vozy, lehátka a polohovatelná sedadla.
Vídeňská hlavní vlaková nádraží
Bahnhof Wien Meidling: spoje na jih Evropy, Česká republika a Polsko.
Wien Mitte : spoje do Berlína (je současně hlavním autobusovým nádražím pro spoje v rámci Rakouska a pro spoje s Maďarskem)
Ostbahnhof (v prostorách nádraží Südbahnhof): spoje do Burgenlandu v Rakousku, České republiky, Polska, Ruska a na Slovensko
Nová hlavní evropská stanice je ve výstavbě: Bahnhof Wien - Europa Mitte. Po dokončení nová stanice nahradí nádraží Südbahnhof – to je plánováno na prosinec 2012 .
"Euro Domino" je sezónní jízdenka na neomezené cestování v první nebo ve druhé třídě po celém Rakousku a také dalších 30-ti evropských zemích. Platnost jízdenky je od 3 do 8 dnů po dobu 30-ti dnů. Existují i další typy jízdenek, které poskytují slevy na mezinárodní jízdné.
Vlakové jízdenky je možné zakoupit až 2 měsíce předem na železničních stanicích a v cestovních kancelářích prodávajících jízdenky na vlak. Spací a lehátkové vozy lze rezervovat až 3 měsíce předem. Vnitrostátní železniční služby lze rezervovat až 2 měsíce předem a mezinárodní železniční služby až do 6-ti měsíců předem.
Děti do 6-ti let v doprovodu dospělé osoby mají jízdné zdarma, v případě že nezabírají místo k sezení (max. 2 děti na dospělého). Děti od 6-ti do 15-ti let mají slevu 50% z dospělého jízdného.
Vnitrostátní železniční služby
Je vhodné si předem zjistit informace o plánu trasy jelikož se trasy liší podle ročního období. V zimě jsou v Rakousku další spoje, které fungují mezi Vídní a západním Rakouskem.
Osoby, které chtějí přepravovat přívěsy by se měly v předstihu informovat na nakládací stanici
Jízdní řády a podrobnosti o tarifech lze získat z OeAMTC a ÖBB https://www.oebb.at a od cestovních agentur. Rezervace musí být provedena v dostatečném předstihu, obzvláště během sezóny.
Mezinárodní osobní doprava
Seznam mezinárodních tras je k dispozici na internetové adrese:
Mezinárodní železniční služby
Následující mezinárodní železniční služby jsou k dispozici v rámci cest do Německa a Itálie: Vídeň - Hamburk Vídeň - Florencie Vídeň - Řím
DB Autoreisezug se zabývá přepravu automobilů na těchto trasách:
Schwarzach-St. Veit - Düsseldorf Villach - Berlín
V létě jsou také k dispozici služby z Villachu do Edirne (Turecko), viz. Optima Tours
Adresa pro více informací
ÖBB Wienerbergstrasse 11 1100 Vídeň Tel.: +43 1 93 000-0 Internet: https://www.oebb.at Informace o jízdních řádech a tarifech je možné získat 24 hodin denně na telefonním čísle Informací Hlavního nádraží ve Vídni na +43 5 17 17 ze zahraničí (05 17 17 z Rakouska). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Autobusové a autokarové služby jsou provozovány federálními i místními orgány, stejně jako soukromými společnostmi. K dispozici je velké množství provozovaných služeb. Turistické výlety a okružní jízdy jsou k dispozici ve většině velkých měst
Ve Vídni většina mezinárodních autobusů přijíždí na nádraží v Erdberg – Vídeňský mezinárodní autobusový terminál - který je napojen na systém metra. Další autobusové nádraží je v centru Vídně. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metro
Ve větších městech jsou veřejné dopravní služby provozovány tramvajemi a autobusy, a ve Vídni systémem metra.
Ve Vídni je možné předem zakoupit speciální jízdenky například "Vienna Card"; mapu veřejné dopravy lze získat v kancelářích dopravního podniku.
Vienna Card
Další informace jsou k dispozici na internetové adrese:
Taxi
Taxíky jsou vybaveny taxametry, jízdné se zvyšuje o státních svátcích a v noci mezi 23.00 a 06.00 hodinou. Je vybírán také poplatek za zavazadlo, nicméně ten je jasně zveřejněn v kabině vozidla. V rekreačních oblastech se určují poplatky podle frekventovanosti tras.
Adresa pro další informace https://www.wien.gv.at/english/transportation-urbanplanning/ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mezinárodní trajektové linky
K dispozici jsou křídlové lodě a vznášedla přepravující cestující z Vídně do Bratislavy (Slovensko) a Budapešti (Maďarsko).
Říční trajekty
Na řece Dunaj :
Spitz - Arnsdorf
V létě jsou v Rakousku k dispozici další služby pro cestující; některé lodě také přepravují jízdní kola.
Adresa pro další informace
Informace týkající se osobní dopravy lze získat na adrese:
Mezinárodní Turistická Komise "Dunaj" (Dunajská Turistická Komise) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vstupní přístavy
Na Dunaji:
Hainburg - hranice se Slovenskem
Pravidla pro užívání plavidel
Plavební povolení pro obyvatele
Není nutné žádné povolení pro použití motorového člunu s menším výkonem než 4,4 kW (6 HP), veslice nebo raftu za předpokladu, že tyto lodě nejsou použity ke komerčním účelům.
Povolení k použití na lodi ("Schiffsführerpatent") je vyžadováno pro motorové lodi s větším výkonem motoru. Plachetnice s pomocným spalovacím motorem, se také považují za motorové čluny.
K dispozici jsou 4 druhy povolení pro rakouské obyvatele, v závislosti na velikosti jejich plavidla a druhu vod, do kterých mají povolenou plavbu.
Minimální věk pro řízení lodě
Loď se spalovacím motorem: čluny poháněné elektřinou: plachetnice ........................................... 14 let *
* Nižší věk uvedený pro školy plachtění
Následující lodě nemusí být registrovány u místních orgánů: - Veslařské čluny do délky 20-ti m
Všechny ostatní motorové lodě musí být registrovány u místních plavebních orgánů a mají také povinnost vlastnit plavební povolení a rozlišovací značku, zobrazující místo jejich trvalého zápisu.
Návštěvníci
Návštěvníci musí mít odpovídající zahraniční povolení nebo Mezinárodní certifikát pro rekreační plavidla. Zahraniční plavidlo může být v Rakousku používáno po dobu 3 měsíců. Po uplynutí této doby musí majitel lodi, jak je popsáno níže, požádat o plavební povolení od rakouských úřadů, které mu udělí identifikační číslo:
- Veslařské čluny delší než 20 m
Dopravní předpisy
Plachetnice s plochou plachet více než 12 m2 mohou užívat vodní cesty, pouze pokud mají motor s výkonem vyšším než 4,4 kW (6 HP). Motorové čluny nesmí do 200 metrů od břehu překročit 10 km / h. Maximální povolená rychlost je 50 km / h přes den a 25 km / h v noci.
Motorové lodě na rakouských jezerech
Na mnoha jezerech je zakázáno používat lodě poháněné spalovacími motory, viz. podrobnosti v přiloženém dokumentu.
Přeprava plavidel
Vlakem Lodě o délce menší do 6-ti m lze přepravovat jako zavazadlo za předpokladu, že s nimi lze v zavazadlovém voze snadno manipulovat.
Skládací čluny mohou být přepravovány jako příruční zavazadlo ve druhé třídě, pokud nejsou delší než 1,5 metru a pokud to není v rozporu s požadavky ostatních cestujících.
Lodě mohou být také přepravovány jako náklad.
Adresa pro více informací
Bundesministerium für Verkehr
e-mail: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript. internet: www.msvoe.at
OSV (Jachtařské sdružení) Seestrasse 17b 7100 Neusiedl am See Tel .: +43 2 1671 402 43-0 Fax: +43 2 1671 403 75 e-mail: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript. Internet: www.segelverband.at |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Národní letecké společnosti
Národní letecká společnost Austrian Airlines (AUA) provozuje mezinárodní a vnitrostátní lety.
Lauda Air provozuje mezinárodní služby.
Tyrolské Airways operují v rámci Rakouska a také z Innsbrucku do Frankfurtu a Curychu.
Mezinárodní letiště
Města uvedená níže mají mezinárodní letiště, která současně slouží i pro vnitrostátní lety:
Vídeň
Letiště Vídeň (Schwechat) se nachází 18 km východně od města. Existují zde pravidelné autobusové spoje, železniční a taxi spoje do centra města.
CAT (vlak spojující letiště s městem)
Autokarové služby
Informace o nízko nákladové leteckých společnostech, s lety z rakouských letišť, jsou k dispozici na internetové adrese: https://www.oamtc.at/reise/fliegen
Nájem vozidel na letištích
Na všech letištích jsou zastoupeny všechny hlavní autopůjčovny jako jsou Avis, Hertz, Europcar a Sixt Arac atd. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Klasifikace
Rakouské hotely a podniky nabízející ubytování spadají do určených kategorií podle rozsahu poskytovaných možností, a to následovně:
Hotel - hotel musí být přístupný pro všechny osoby, musí zajistit ubytování a jeho součástí musí být alespoň jedna restaurace pro hosty a pro neubytované osoby, stejně jako společné prostory (hala, atd.).
Gasthof - Gasthof (hostinec) musí poskytovat stejné vybavení jako hotel kromě společných prostor.
Penzion - Penzion musí zajistit ubytování a stravování pouze pro hosty. Jeho součástí nemusí být restaurace pro neubytované osoby a ani společné prostory.
Hotel-garni - poskytuje ubytování a snídaně pouze pro hosty.
Hotely jsou klasifikovány podle "systému hvězdiček" v rozmezí od jedné do pěti. V Rakousku jsou také četné prostší hotely, penziony a hostince. Je zde jen velmi málo motelů.
Tarify
Informace jsou k dispozici na: https://www.austria.info
Rezervace
Doporučuje se provádět rezervaci v dostatečném časovém předstihu (zejména pokud jde o měsíce červenec, srpen, období Vánoc a Velikonoc). Rezervace pokojů je závazná jak pro hotelové správce, tak pro hosty nebo cestovní kanceláře. Náhradu lze uplatnit za předpokladu, že rezervované místnosti nejsou obsazeny pokud zrušení bylo učiněno v písemné formě a do tří měsíců před stanoveným datem příjezdu. Rezervace lze provést prostřednictvím cestovní kanceláře OeAMTC nebo přímo pomocí hotelových řetězců uvedených níže.
Průvodci
Rakouský "Hotelier-Vereinigung" vydává průvodce po hotelích v Rakousku (podrobnosti viz níže).
Tato příručka je také k dispozici na Rakouské národní turistické centrále ("Österreich Werbung"). Je zdarma a lze ji objednat on-line. Na webových stránkách OHV je také k dispozici databáze hotelů v Prvním Rakouském Hotelovém řetězci.
Hotelové řetězce
V rakousku je k dispozici mnoho celosvětových hotelových řetězců, včetně Mercure, Hilton, Holiday Inn, Golden Tulip, Radisson a Novotel. Centrály některých hlavních rakouských hotelových řetězců slovy:
Rakouské Hotely
Rakouské Trend hotely
Adresa pro více informací
Rakouská hotelová asociace |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Místa
V Rakousku je přibližně 500 kempů. Obecně jsou otevřeny od dubna do října, ale cca 150 míst, převážně v oblastech zaměřených na zimní sporty, zůstávají otevřené v zimě a mají veškeré potřebné vybavení.
Všechny kempy jsou vybaveny pitnou vodou, WC, umývárnou, samoobsluhami atd.
Tarify
Průměrný poplatek pro 2 dospělé osoby s autem a stanem se pohybuje od 18 do 25 EUR za noc. Sazby pro děti (věková hranice se liší) je přibližně polovina dospělé sazby.
Dokumenty potřebné pro kempování
V Rakousku jsou všechny kempy otevřeny pro návštěvníky ze zahraničí a není třeba být členem jakéhokoli klubu. Jsou však doporučeny karty Camping Card International nebo karta Kemping Key Europe (viz odkaz níže), které jsou důkazem o pojištění jejich vlastníka a navíc svým vlastníkům poskytují v určitých lokalitách slevy.
https://www.campingkeyeurope.com/
Stanování
Stanování obecně není v Rakousku podporováno a je zakázáno ve Vídni, Tyrolsku, v lesích a přírodních rezervacích. Povolení rozbití tábora nebo zaparkování karavanu by mělo být získáno v předstihu od vlastníků, v případě soukromého pozemku, nebo z místní radnice nebo policejní stanice, v případě společného pozemku nebo státního majetku.
Nájem vybavení
---
Průvodci
OCC (Österreichischer Camping Club), vydává kempinkového průvodce po nejlepších lokalitách v Rakousku
Seznam kempů je také k dispozici od:
Rakouský kempingový a karavanový klub (CCA)
Rakouská národní turistická centrála, stejně jako turistické desky z devíti spolkových zemí také zveřejňují informace o kempech v Rakousku.
Adresa pro více informací
Österreichischer Camping Club (ÖCC) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V celém Rakousku je k dispozici více než 95 hostelů. Jsou otevřené pro členy jakékoliv Hostelové Asociace spojené s „Hostelling International“. Členové mladší 30 dostávají přednostní ubytování.
Cena za osobu a noc (snídaně je obvykle součástí pobytu) se pohybuje od 13-ti do 17-ti Eur za lůžko a od 20-ti do 40-ti Eur za dvoulůžkový pokoj.
Doporučuje se přednostní rezervace, zejména v turistické sezóně a prázdninových měsících. Adresa Rakouské Hostelové Asociace je:
Rakouská Hostelová asociace Österreichischer Jugendherbergsverband (ÖJHV)
Rakouská Hostelová asociace Österreichisches Jugendherbergswerk (ÖJHW) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Penziony/ dovolená na statcích
Rakouská národní turistická centrála poskytuje informace o celé řadě penzionů. Ve většině měst a vesnic je také možné pronajmout si pokoj v soukromém domě, přičemž rezervaci je možné provést buď prostřednictvím místní turistické kanceláře nebo přímo po dohodě s majitelem domu.
Dovolená na statku
Sdružení "Ferien am Bauernhof" – vede seznam statků nabízejících ubytování pro hosty v penzionech a klasifikuje je podle „systému květin“(obdobně jako hvězdy u hotelů).
Dovolená na statku v Rakousku
Vlastní stravování
Rekreační apartmány a chaty jsou k dispozici k pronájmu v celém Rakousku. Veškeré podrobnosti jsou k dispozici v Rakouské národní turistické centrále. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||